Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour - Dans ton amour envers les chrétiens. Le mot rendu ici par «joie» (χάριν charin), signifie proprement grâce. Cependant, un grand nombre de manuscrits, au lieu de ce mot, ont χαρὰν charan, Charan, joie. Voir Wetstein. Cette lecture a été adoptée par Griesbach, Tittman et Hahn.

Parce que les entrailles des saints sont rafraîchies par toi, frère - Pour ta gentillesse envers eux. Le mot «entrailles» ici signifie probablement les esprits, les cœurs, car il est utilisé dans les Écritures pour désigner les affections. Le sentiment est que la gentillesse dont il a fait preuve envers les chrétiens a beaucoup contribué à les rendre heureux. Sur le mot rafraîchi, voir 2 Corinthiens 7:13; 2 Timothée 1:16.

Continue après la publicité
Continue après la publicité