Montrez votre merveilleuse bonté de cœur - La traduction littérale de l'original ici serait: «Distinguez vos faveurs». Le mot hébreu utilisé signifie proprement «séparer; distinguer;" puis, «pour rendre distingué ou grand». La prière est que Dieu sépare sa miséricorde en cette occasion de ses miséricordes ordinaires par la manifestation de pouvoirs plus grands, ou en lui montrant une faveur spéciale. Les miséricordes ordinaires ou communes qu'il recevait de la main de Dieu ne répondraient pas au cas présent. Ses dangers étaient bien plus grands que l'ordinaire, ses besoins étaient plus pressants que d'habitude; et il a demandé une intervention de miséricorde correspondant à ses circonstances et à sa condition. Une telle prière, il convient évidemment de la présenter devant Dieu; c'est-à-dire qu'il est juste de lui demander d'adapter sa miséricorde à nos nécessités spéciales; et lorsque des dangers particuliers nous entourent, lorsque nous sommes assaillis de tentations particulièrement fortes, lorsque nous avons des tâches inhabituellement pénibles à accomplir, lorsque nous sommes pressés par des épreuves particulièrement sévères, il est juste et approprié de demander à Dieu de nous accorder des faveurs correspondent à nos circonstances particulières. Sa capacité et sa volonté de nous aider ne sont pas mesurées par nos besoins ordinaires, mais sont égales à toutes les nécessités qui peuvent jamais se produire dans nos vies.

Ô toi qui sauve par ta main droite - Marge, "qui sauve ceux qui ont confiance en toi de ceux qui se lèvent contre ta main droite." L'hébreu admettra l'une ou l'autre des constructions, bien que celle du texte soit la plus correcte. C'est, littéralement, «Sauver ceux qui ont confiance, de ceux qui se lèvent, avec ta main droite. L'idée est que c'était une caractéristique de Dieu, ou que c'était ce qu'il faisait habituellement, pour sauver par son propre pouvoir ceux qui lui faisaient confiance de ceux qui se sont élevés contre eux. C'est-à-dire que Dieu pourrait être appelé à faire cela maintenant, au motif qu'il était habitué à le faire; et que, pour ainsi dire, il agirait «de caractère» en le faisant. En d'autres termes, nous pouvons demander à Dieu de faire ce qu'il a l'habitude de faire; nous pouvons aller vers lui en référence à ses attributs et caractère bien connus, et lui demander d'agir d'une manière qui ne sera que la manifestation régulière et appropriée de sa nature. Nous ne pouvions pas lui demander de faire ce qui était contraire à sa nature; nous ne pouvons pas lui demander d'agir d'une manière qui serait hors de son caractère. Ce qu'il a toujours fait pour les gens, nous pouvons lui demander de le faire pour nous; ce qui est tout à fait conforme à ses perfections, nous pouvons lui demander de le faire dans notre propre cas.

Par ta main droite - Par ta puissance. La main droite est celle par laquelle nous exécutons nos desseins, ou mettons en avant notre pouvoir; et le psalmiste demande à Dieu de mettre en avant sa puissance en le défendant. Voir Ésaïe 41:1; Job 40:14; Psaume 89:13.

De ceux qui se lèvent contre eux - De leurs ennemis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité