Tous tes vêtements sentent la myrrhe - Le mot "odeur" ne figure pas dans l'original. La traduction littérale serait: «Myrrhe et aloès - cassia - tous tes vêtements»; c'est-à-dire qu'ils étaient tellement imprégnés de parfums qu'ils semblaient constituer son vêtement même. La mention de «l'onction» dans le verset précédent peut avoir suggéré l'idée de ces parfums, car l'onction avec un onguent richement parfumé semblait s'être répandue et avoir envahi tout son vêtement. Comparez Psaume 133:2. Il était courant, cependant, pour les Orientaux d'utiliser beaucoup de parfumerie, en particulier lors d'occasions festives. Myrrhe - מר môr ou מוּר mur - est un article qui respire d'un arbre trouvé en Arabie, et toujours plus largement en Abyssinie. Il est obtenu en pratiquant une incision dans l'écorce. Il constituait l'un des premiers articles de commerce Genèse 43:11, et était hautement estimé par les Égyptiens et les Juifs, ainsi que par les Grecs et les Romains. Il est mentionné dans Esther 2:12 comme un article utilisé dans la purification des femmes; et comme parfum, Cantique des Cantiqu 4:6; Cantique des Cantiqu 5:5. Il était utilisé chez les anciens, non seulement comme parfum, mais comme fumigateur et comme article de médecine, et était employé pour embaumer les corps des morts. Hérodote, parlant de la pratique de l'embaumement chez les Égyptiens, dit: «Ils remplissent alors le corps de poudre de myrrhe pure, de casse et d'autres parfums, sauf l'encens», ii. 86. Comparez Exode 30:23; Matthieu 2:11; Marc 15:23; Jean 19:39. De l'arbre qui produit la myrrhe, cependant, nous n'avons pas encore de récits très précis. Voir Kitto’s Encyc., Art. «Mor.»

Et aloes - Le mot rendu "aloes" - אהלות 'ăhâlôth - apparaît quatre fois dans l'Ancien Testament : Nombres 24:6, où il est rendu "lign-aloes"; et ici, comme dans Proverbes 7:17; Cantique des Cantiqu 4:14, où il est rendu "aloes". La référence est, sans aucun doute, à une substance odoriférante, bien connue dans les temps anciens. Pourquoi le mot «aloès» a-t-il été utilisé comme traduction du mot original, en anglais et dans les anciennes versions, il n'est pas facile de le vérifier, mais il est certain que la substance à laquelle il est fait référence ne doit pas être confondue avec l'amer et les aloès nauséeux connus sous le nom de médicament. Il est maintenant généralement entendu que la référence dans le mot tel qu'il est utilisé dans les Écritures, est à une espèce d'arbre odoriférant poussant en Inde, et qui, jadis, constituait sans doute une partie du précieux commerce de l'Orient. Ce n'est pas un «fruit» ou une «gomme», mais l'arbre lui-même. C'est une espèce de «bois» odorant, appréciée pour son parfum. Il est produit encore en Inde. On pense que l'arbre est originaire des régions montagneuses à l'est et au sud-est de Silhet, à environ 24 degrés de latitude nord. Voir Kitto’s Encyc., Art. «Ahalim.»

Et la casse. - Cassia - קציעות q e tsiy‛ôth - est mieux connu. C'est une écorce ressemblant à de la cannelle, mais moins aromatique. Il est mentionné à deux autres endroits des Écritures, Exode 30:24; Ézéchiel 27:19. Ceci, ainsi que «aloès», est une production de l'Inde et de ses îles. Voir Kitto’s Encyc., Art. «Ketzioth.»

Hors des palais d'ivoire - C'est-à-dire comme vous sortez des palais d'ivoire. La représentation est celle du roi comme sortant du palais où il habitait, vêtu de vêtements appropriés à sa situation, et entouré de ses serviteurs, répandant la joie tout autour d'eux. L'image a "changé" de ce qu'elle était dans Psaume 45:3, où il sort en conquérant, son épée sur sa "cuisse", et monte sur son char de guerre . Ici, il apparaît vêtu, en effet, d'une splendeur royale, dans la magnificence de l'état, mais comme le mari de la mariée, et comme encerclé avec les serviteurs d'une cour orientale. Les palais d'ivoire sont des palais ornés d'ivoire, ou où l'ivoire constituait une partie proéminente et frappante des ornements. On ne peut pas supposer que le palais ait été entièrement construit en ivoire. Kitto suppose qu'il s'agit des décorations intérieures, ou que les murs ont été «incrustés» d'ivoire, d'or, etc., comme constituant une partie des décorations du bâtiment. «Ivoire», semble-t-il, était si abondant et si visible que le nom pourrait être donné à l'ensemble de la structure. Un tel palais était celui construit par Achab: 1 Rois 22:39.

Par quoi ils t'ont réjoui - Hébreu, "d'eux (ou de là) ils t'ont réjoui." C'est-à-dire qu'eux, les serviteurs dont il est plus particulièrement question dans les versets suivants, t'ont réjoui; ont diffusé autour d'une joie générale; ont contribué à te rendre heureux. Il était vêtu de robes qui devenaient sa station, et était accompagné et entouré de serviteurs qui diffusaient autour d'une joie générale, et qui réjouissaient son propre cœur. L '«idée» peut être que le Rédempteur, le Messie, est rendu heureux par l'affection et la compagnie des rachetés, son peuple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité