Jetez votre fardeau sur le Seigneur - Cela peut être considéré comme une adresse du psalmiste à lui-même ou à sa propre âme - une exhortation à lui-même prendre soin du Seigneur et être calme. Il est cependant exprimé dans un langage si général qu'il peut s'appliquer à toutes les personnes se trouvant dans des circonstances similaires. Comparez Matthieu 11:28; Philippiens 4:6; 1 Pierre 5:7. La marge ici est «cadeau». La traduction «littérale» serait: «Jette sur Jéhovah ce qu'il t'a donné (ou imposé); c'est-à-dire ton sort. (Gesenius, Lexicon) La phrase, «il te donne», signifie ici ce qu'il te nomme; ce qu'il t'attribue comme ta part; ce que, dans la grande distribution des choses dans son monde, il a assigné à «toi» à faire ou à supporter; jetez tout sur lui. Recevoir l'attribution comme venant de lui; comme ce que «il» a, dans son infinie sagesse, assigné à toi comme ta part dans cette vie; comme ce qu '«il» a jugé être le meilleur qui devrait alors faire ou supporter; comme «ta» part de labeur, ou d'ennui, ou de sacrifice, dans l'exécution de ses grands arrangements dans le monde. Tout ce qui doit être «supporté» ou «fait» dans ce monde, il l'a «divisé» entre les gens, donnant ou attribuant à chacun ce qu'il croyait le mieux adapté à sa capacité, à sa situation, à sa position dans la vie - «Il» pourrait faire ou supporter le mieux - et ce qui, par conséquent, conduirait le plus à la grande fin en vue. Cette portion ainsi assignée à «nous», nous sommes dirigés de «jeter sur le Seigneur»; c'est-à-dire que nous devons nous tourner vers lui pour nous permettre de le faire ou de le supporter. Comme il s'agit de «sa» nomination, nous devons la recevoir et nous y soumettre sans nous plaindre; comme c'est «sa» nomination, nous pouvons être assurés que rien de plus ne nous a été imposé que ce qui est proportionné à notre capacité, notre condition, notre utilité, notre salut. Nous n'avons pas à réarranger ce qui a été ainsi désigné, ni à l'ajuster à nouveau, mais à tout faire et à supporter tout ce qu'il a ordonné, appuyé sur son bras.

Et il te soutiendra - Il te rendra suffisant pour cela. Le mot signifie littéralement «mesurer»; puis pour tenir ou contenir, comme navire ou mesure; et ensuite, pour soutenir ou maintenir «par» une suffisance de force ou de nourriture, comme la vie est soutenue. Genèse 45:11; Genèse 47:12; Gen 50:21 ; 1 Rois 4:7; 1 Rois 17:4. Ici, cela signifie que Dieu donnerait une telle «mesure» de force et de grâce qui serait adaptée au devoir ou à l'épreuve; ou tel qu'il suffirait de nous supporter sous lui. Comparez les notes à 2 Corinthiens 12:9.

Il ne souffrira jamais que les justes soient émus - littéralement, "Il ne donnera pas le mouvement pour toujours aux justes." C'est-à-dire qu'il ne nommera pas, ne s'arrangera pas ou ne permettra pas que les choses se produisent de telle sorte que les justes soient «ultimement» et «définitivement» éloignés de leur fermeté et de leur espérance; il ne les laissera pas tomber et périr. Dans toutes leurs épreuves et tentations, il les soutiendra et finira par les faire triompher. Le sens ici ne peut pas être que les justes ne seront jamais «émus» dans le sens où leurs circonstances ne seront pas changées; ou qu'aucun de leurs plans n'échouera; ou qu'ils ne seront jamais déçus; ou que leur esprit ne sera jamais en aucun sens décomposé; mais quelles que soient les épreuves qui pourraient leur arriver, elles seront «finalement» sûres. Comparez Psaume 37:24.

Continue après la publicité
Continue après la publicité