Mon cœur est douloureux en moi - Lourd et triste; c'est-à-dire que je suis profondément affligé. Le mot rendu est «douloureux», signifie proprement se retourner; tordre; danser en cercle; être tourné en rond; puis de se tordre ou de se tordre de douleur, surtout appliqué à une femme en travail, Ésaïe 13:8; Ésaïe 23:4; Ésaïe 26:18. Ici, l'idée est qu'il était dans une profonde détresse et angoisse. Il est facile de voir qu'il en serait ainsi, si le psaume se réfère à la révolte d'Absalom. L'ingratitude et la rébellion d'un fils - le fait d'être chassé de son trône - le nombre de ses ennemis - la nouvelle inattendue qu'Ahithophel était parmi eux - et toute l'incertitude quant au résultat, justifiaient l'emploi de ce langage fort.

Et les terreurs de la mort sont tombées sur moi - La Septante, la Vulgate et Luther, rendent cela "la peur de la mort", comme s'il avait peur de sa vie, ou peur que le résultat de tout cela soit sa mort. Une construction plus naturelle, cependant, est de supposer que la référence est aux douleurs ordinaires de la mort, et qu'il veut dire que les douleurs qu'il a endurées étaient comme les douleurs de la mort. Les mots «sont tombés» suggèrent l'idée que cela lui est venu soudainement, comme une «horreur des grandes ténèbres» (comparer Genèse 15:12), ou comme si l'ombre sombre de la mort avait soudain croisé son chemin. Comparez les notes à Psaume 23:4. Les calamités étaient venues soudainement sur lui; la conspiration s'était soudainement développée; et il avait été soudainement chassé.

Continue après la publicité
Continue après la publicité