Oui, à quoi leurs mains pourraient-elles me profiter ? Ce n'était pas non plus étrange que je l'aie fait, ou que je puisse refuser de les prendre dans l'un de mes services les plus vils, étant totalement impuissant et inapte à toute entreprise ; en qui la vieillesse a péri, qui n'ont pas été plus sages pour être vieux. Ou plutôt, qui avaient tellement gaspillé leurs forces et leurs esprits par leurs mauvais cours, que lorsqu'ils arrivèrent à la vieillesse, ils furent affaiblis, faibles et inutiles pour tout travail. En conséquence, Houbigant interprète la clause, Quand toute leur santé ou force était épuisée; et d'autres le rendent, En qui l'âge vigoureux a péri ; c'est-à-dire qui sont devenus inutiles pour le service.

Car le mot כלח, chelach , ici rendu vieillesse , n'est utilisé qu'ici et Job 5:26 , où aussi il peut être ainsi rendu, Tu viendras à ta tombe dans un âge vigoureux ou mûr , ayant la vigueur de la jeunesse même dans ta vieillesse et jusqu'à ta mort, comme Moïse l'avait fait. Et si ce mot signifie la vieillesse , il ne signifie pourtant pas tous, mais seulement une vieillesse florissante et saine ; comme le notent les Hébreux, et le mot peut sembler impliquer ; d'où la LXX. rendent aussi la perfection , à savoir, de l'âge, et des dotations appartenant à l'âge.

Continue après la publicité
Continue après la publicité