Alors vinrent à lui tous ses frères : « L'auteur nous présente ici une vue saisissante de l'amitié humaine. Ses frères, qui au temps de son affliction se tenaient à distance de lui ; ses parents, qui ont cessé de le connaître ; ses amis familiers, qui l'avaient oublié ; et sa connaissance, qui s'étaient fait de parfaits étrangers pour lui ; ceux, à qui il avait montré la bonté, et qui pourtant l'avaient ingrate négligé ; au retour de sa prospérité, venez maintenant faire des condoléances avec lui, désireux de renouveler leur ancienne familiarité, et, selon la coutume des pays de l'Est, où il n'y a pas d'approche d'un grand homme sans présent, chacun lui apporte, , kesitah , (une pièce d'argent, avec le timbre, ou impression, d'un agneau dessus, comme le mot original signifie,) et chacun unbijou d'or. Le mot נזם, nezem , signifie proprement un bijou de nez , qui est couramment porté en Orient à ce jour. Dodd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité