Luc 6:29 ; Luc 6:31 . A lui , &c. Vous qui entendez mon évangile, vous devez être patient contre les blessures, ainsi que bienveillant envers les ingrats. A celui qui te frappe sur ta joue qui t'enlève ton manteau Ces expressions semblent être des proverbes, pour signifier une invasion des points les plus tendres de l'honneur et de la propriété. Offrez l'autre, &c. N'interdit pas ton manteau, c'est-à-dire cédez plutôt à ce qu'il répète l'affront ou l'injure, plutôt que de satisfaire le ressentiment en vous redressant, par toute méthode qui ne devienne pas l'amour chrétien. Donnez à chaque homme, Ami ou ennemi, ce que vous pouvez épargner, et il le veut vraiment ; et de celui qui t'enlève tes biens En empruntant; ne leur demande plus S'il est insolvable : ou, ne les exigez pas si cela afflige l'intéressé de vous rembourser : plutôt les perdre, s'ils sont compatibles avec d'autres devoirs, que de les exiger par une procédure judiciaire.

Dr. Doddridge traduit et paraphrase la clause ainsi: « De lui qui ôte tes possessions , d'une manière préjudiciable, ne pas immédiatement les redemander dans les formes de droit, mais plutôt s'efforcer, par des méthodes douces, pour réduire le contrevenant à la raison . " L'expression grecque, αιροντος τα σα, ici rendue, emporte tes biens, signifie proprement, les emporte violemment, ou par fraude. Mais, comme l'observe le Dr Macknight : « Quel que soit le sens que nous donnons au précepte de notre Seigneur, il doit être compris avec les limites que le sens commun nous ordonne de faire ; à savoir, que nous donnons et prêtons gratuitement à tous ceux qui demandent, ou leur permettent de conserver ce qu'ils ont injustement pris, pourvu seulement que ce soit une chose de petit compte, que nous pouvons facilement épargner, et les personnes qui demandent ou prennent de telles choses être dans une réelle nécessité. Et comme vous voudriez que les hommes vous fassent , etc. Voir note sur Matthieu 7:12 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité