Certes, chaque homme marche Passe le cours de sa vie; ou, va activement ou sans repos çà et là, comme יתהלךְ, jithhallech , implique, et comme le verbe suivant l'exprime plus clairement : Dans un vain spectacle Hébreu, בצלם, betzelem, dans une ombre ou une image. Le mot n'est utilisé que deux fois dans les Psaumes, ici et Psaume 73:20 : Psaume 73:20 , aux deux endroits où il signifie ce qui est imaginaire , par opposition à ce qui est réel.L'homme avance dans une vie imaginaire plutôt que réelle : à la poursuite d'imaginations vaines, dans lesquelles il n'y a rien de solide ou de satisfaisant. Car tels sont les intérêts, les distinctions et les plaisirs de ce monde, sans substance, incertains et transitoires. Ou, comme certains le lisent, Comme une ombre , à laquelle la vie de l'homme est comparée, Job 14:2 . L'homme et sa vie, et tout son bonheur dans ce monde, sont plutôt des apparences, des représentations et des rêves que des vérités ou des réalités.

Ils sont inquiets , ou troublés, en vain Pour rien ; ou sans aucun avantage réel ou considérable pour eux ou les leurs. Hébreu, , jehemajun, ils font du bruit, une agitation ou un tumulte; avec une industrie infatigable à la recherche de richesses, comme il s'ensuit, et se troubler eux-mêmes et les autres dans leur poursuite. Il amasse des richesses pour son propre usage, pense-t-il, et pour sa postérité après lui. Et ne sait pas qui les rassemblera Si ses enfants, ou des étrangers, ou des ennemis, les posséderont et en jouiront. Le mot hébreu יצבר, jitzbor , rendu ici, Il entasse , signifie ratisser ensemble;dans lequel il y a une allusion au fait que le fermier ramassait son blé avant de le porter à la grange. « La métaphore », dit le Dr Dodd, « est élégante, suggérant la précarité de la vie humaine et la vanité des acquisitions humaines ; qui, bien qu'entassés, comme du blé, par une personne, peuvent bientôt devenir la possession d'une autre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité