La terre entière — Tous les habitants de la terre, avant d'être divisés et dispersés, parlaient une langue commune, comme descendant d'un parent commun. Le mot, rendu langues שׂפה sapah, signifie lèvre, comme le dit la marge de nos Bibles ; et le mot דברים debarim, parole, est au pluriel, et peut être rendu par « les mêmes mots : » de sorte que, probablement, n'est ici exprimé que, que « tous les hommes utilisaient les mêmes mots prononcés de la même manière ; ils avaient la même prononciation , et la même langue." M. Parkhurst observe, que comme sapah signifie sens, sentiment, ainsi que la paroleet la langue, la signification de cet endroit est, "que l'humanité en général était unanime dans leurs discours et leurs conseils, et apparaissait ainsi dans leurs sentiments et leurs desseins (probablement parce qu'unie sous un gouvernement politique); ils avaient l'intention de tous s'y installer, au lieu de s'étendre dans les pays inconnus de la terre; et à cet effet se sont encouragés les uns les autres à construire une grande ville, et une haute tour ou temple, pour empêcher leur séparation, Genèse 11:4 mais que Dieu s'est miraculeusement interposé et a confonduou frustré ce projet rebelle, qui était incompatible avec sa volonté. » Il apparaît clairement que, quoi qu'il en soit, les mots expriment certainement une intercommunauté de la même langue, et une confusion de cette langue commune par la suite, Genèse 11:7 .

Le lecteur sera heureux de se rappeler que lorsqu'il est dit dans le chapitre précédent, que la terre a été divisée par la postérité de Noé selon leurs langues ou leur langage, nous avons remarqué, au début de ce chapitre, que la division de la terre était postérieur à l'événement rapporté ici, de la confusion des langues.

Continue après la publicité
Continue après la publicité