CHAPITRE XI

Tous les habitants de la terre, parlant une langue

et logement au même endroit , 1, 2,

objectif de construire une ville et une tour pour empêcher leur

dispersion , 3, 4.

Dieu confond leur langage et les disperse sur

toute la terre , 5-9.

Récit de la vie et des familles des patriarches postdiluviens .

Shem , 10, 11.

Arphaxad , 12, 13.

Salah , 14, 15.

Eber , 16, 17.

Peleg , 18,19.

Ragau ou Reu , 20, 21.

Serug , 22, 23.

Nahor , 24, 25.

Terah et ses trois fils, Haran, Nahor et Abram , 26, 27.

La mort de Haran , 28.

Abram épouse Saraï et Nahor épouse Milcah , 29 ans.

Sarai est stérile , 30.

Terah, Abram, Saraï et Lot, quittez Ur des Chaldéens,

et allez à Haran , 31.

Terah meurt à Haran, à l'âge de deux cent cinq ans , 32 ans.

REMARQUES SUR CHAP. XI

Verset Genèse 11:1. La Terre entière était d'une seule langue ] L'ensemble terre - toute l'humanité était d'une langue , selon toute vraisemblance l'HÉBREU; et d'un discours - articulant les mêmes mots de la même manière. On suppose généralement qu'après la confusion mentionnée dans ce chapitre, la langue hébraïque est restée dans la famille des Heber . Les noms propres et leurs significations donnés dans les Écritures semblent des preuves incontestables que la langue hébraïque était la langue originelle de la terre - la langue dans laquelle Dieu a parlé à l'homme, et dans laquelle il a donné la révélation de sa volonté à Moïse et aux prophètes. "Il a été utilisé", dit M. Ainsworth, "dans le monde entier pendant mille sept cent cinquante-sept ans, jusqu'à ce que Phaleg, le fils de Heber , est né et la tour de Babel était dans le bâtiment cent ans après le déluge, Genèse 10:25 ; Genèse 11:9. Après cela, il a été utilisé parmi les Hébreux ou les Juifs, appelé ainsi la langue des Juifs , Ésaïe 36:11, jusqu'à ce qu'ils soient transportés captifs à Babylone, où la langue sainte a cessé d'être couramment utilisée, et la classe mixte L'hébreu (ou chaldéen) est venu à sa place. " On ne peut raisonnablement imaginer que les Juifs aient entièrement perdu la langue hébraïque au cours des soixante-dix ans de leur captivité à Babylone; pourtant, comme ils étaient mélangés avec les Chaldéens, leurs enfants apprendraient bien sûr ce dialecte, et pour eux l'hébreu pur serait inintelligible; et cela a probablement conduit à la nécessité d'expliquer la langue hébreu Écritures en chaldéen afin que les enfants comprennent aussi bien que leurs pères. Comme nous pouvons présumer que les parents ne pouvaient pas avoir oublié l'hébreu, nous pouvons donc conclure que les enfants en général ne pouvaient pas l'avoir appris, car ils ne vivaient pas dans un état isolé, mais étaient mélangés avec les Babyloniens. Cette conjecture supprime la difficulté avec laquelle beaucoup ont été embarrassés; une partie supposant que la connaissance de la langue hébraïque a été perdue pendant la captivité babylonienne, et donc la nécessité des Targums chaldéens d'expliquer les Écritures; un autre parti insistant sur le fait que cela était impossible en si peu de temps que soixante-dix ans.

Continue après la publicité
Continue après la publicité