Sera sûrement au Seigneur; et je l'offrirai en holocauste — Sera consacré au Seigneur, ou je l'offrirai, etc. Pays de l'eau.

Il est très évident que cette traduction par le Dr Waterland doit être juste ; car il était impossible que Jephté eût l' intention d'offrir en holocauste tout ce qui sortait des portes de sa maison pour le rencontrer, puisqu'il lui était possible d'avoir rencontré plusieurs choses qu'il serait sacrilège pour lui d'avoir offert au Seigneur; et, en effet, l'événement prouve suffisamment la convenance de cette interprétation, puisqu'il a rencontré ce qu'aucun vœu, si solennel soit-il, ne pouvait le justifier d'offrir.

Continue après la publicité
Continue après la publicité