Avant le lever du soleil — Des interprétations très différentes et contraires sont données de ce passage. Houbigant suppose que החרס hechares ne signifie pas ici le soleil , mais est le nom propre d'un lieu ; et en conséquence il le rend par cette place qui est au-dessus de Lièvres ; et dans cette interprétation, il est soutenu par les versions LXX, syriaque et arabe.

Continue après la publicité
Continue après la publicité