Passe toi , etc. — Prends garde, toi qui habite Saphir [une ville de la tribu de Juda], de passer nu et en disgrâce. Les habitants de Zaanan [une autre ville de la tribu de Juda] ne sortiront pas en deuil : Bethezel vous sera enlevée, tandis qu'elle-même se tiendra. Par Beth-ezel, on entend Jérusalem, dont Ezel était proche, comme il ressort de Zacharie 14:5 .

Mais il y a un double sens donné au mot אצל Ezel, qui désigne la séparation, le prophète signifiant qu’aucune aide ne pouvait être attendue de Jérusalem, parce que Jérusalem devrait craindre pour elle-même, et parce que l’armée syrienne devrait la séparer de la ville de Saphir, qui est ici abordé. Le sens de la dernière clause est que, bien que Jérusalem elle-même doive subsister ou continuer, cependant aucune aide ne doit en être obtenue. Voir Houbigant.

Continue après la publicité
Continue après la publicité