Comme un arbre planté près des rivières d'eau- Il est observé par Fleury, dans son excellente dissertation concernant ce et plusieurs autres psaumes du même genre, dont les sujets sont purement moraux, que le manque d'expressions tendres et de sentiments pathétiques est suffisamment compensé par de belles peintures, de belles métaphores et de nobles comparaisons. Le sens littéral du mot פלגי palgei rendu rivières, est divisions,qui peut faire référence à la coutume de transporter l'eau vers les vergers ou les jardins par des tranchées ou des tranchées, depuis des sources ou des rivières, pour être détournée ou arrêtée, ou appliquée en plus ou moins abondant à telle ou telle plantation, selon les instructions du jardinier : cette acception du mot est très appropriée pour ce lieu, comme se référant à un arbre fruitier abondamment florissant. Son et il devrait être rendu dans ce verset son et cela ; Quoi qu'il fasse; c'est-à - dire que la métaphore est maintenue "Quoi que cet arbre porte, qu'il s'agisse de bourgeons, de fleurs ou de fruits, il prospérera."

Continue après la publicité
Continue après la publicité