Verset Ésaïe 60:5. Ensuite, tu verras - "Alors tu auras peur"] Pour תראי tirai, tu verras , comme le nôtre et beaucoup plus de traducteurs, anciens et modernes, le rendent, quarante MSS. (dix anciens) de Kennicott , et vingt-huit de De Rossi , avec un ancien de mon cru, et de l'ancienne édition de 1488, ayez תיראי tirai, tu auras peur : la lecture vraie, confirmée par le parallélisme parfait des phrases: le cœur ébouriffé et dilaté dans la deuxième ligne répondant à la peur et joie exprimée dans la première. Le prophète Jérémie, Jérémie 33:9, a le même sentiment naturel et élégant: -

«Et cette ville deviendra pour moi un nom de joie;

Une louange et un honneur pour toutes les nations de la terre;

Qui entendra tout le bien que je leur fais:

Et ils craindront, et ils trembleront, à tous les

la bonté

Et de toute la prospérité que je lui procure. "

Et David: -

"Je te louerai, car je suis terriblement et merveilleusement fait."

Psaume 139:14.

Son tibi me rebus quaedam divina voluptas

Percipit atque horreur.

LUCRET. iii. 28.

Recenti mens trepidat metu,

Plénoque Bacchi pectore turbidum

Laetatur.

HOR. Carm . ii. 19. l. 5. - L.

Continue après la publicité
Continue après la publicité