Verset Job 22:20. Attendu que notre substance n'est pas abattue ] Nous, qui craignons le Seigneur, continuons à vivre en santé et en paix; tandis que ceux qui se sont éloignés de lui sont détruits jusque dans leur reste.

M. Bon pense que קימנו kimanu , que nous traduisons notre substance , est la même que l'arabe [arabe] notre peuple ou tribu; et donc il traduit la clause ainsi: "Car notre tribu n'est pas coupée; alors que même le reste de ceux-ci une conflagration consumée . " La référence ici est censée être la destruction des hommes de Sodome et de Gomorrhe. Un jugement par inondation a enlevé le monde des impies à l'époque de Noah . Leur reste, ceux qui vivaient de la même manière impie, ont été enlevés par un jugement de feu, à l'époque de Lot . Eliphaz introduit ces deux exemples afin de terrifier Job dans une conformité à l'exhortation qui suit immédiatement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité