Verset Luc 14:23. Obligez-les à venir ] αναγκασον, Prévenez sur eux par les supplications les plus sincères. Le mot est utilisé par Matthieu, Matthieu 14:22, et par Marc, Marc 6:45; dans les deux endroits, quand on dit Christ, αναγκαζειν, pour contraindre ses disciples à entrer dans le vase, rien que son commandant ou les persuader de le faire peut être raisonnablement compris. Les Latins utilisent cogo , et compello , exactement dans le même sens, c'est-à-dire prévaloir par prières, conseils, supplications , c. Voir plusieurs exemples dans Bishop PEARCE et dans KYPKE. Aucune autre sorte de contrainte n'est jamais recommandée dans l'Évangile du Christ, toute autre sorte de contrainte est antichrétienne, ne peut être soumise que par des lâches et des coquins, et ne peut produire que des hypocrites, voir à la fin du chapitre. Luc 14:34

Continue après la publicité
Continue après la publicité