Verset Luc 2:49. Comment m'avez-vous cherché? ] N'est-ce pas destiné à une réprimande douce ? Pourquoi m'aviez-vous chercher ? Vous n'auriez pas dû quitter ma compagnie, alors que vous saviez que je suis constamment employé à accomplir la volonté du Très-Haut.

L'entreprise de mon père? ] Εν τοις του πατρος μου, concerne . Certains pensent que ces mots devraient être traduits, Dans ma Maison du père ; c'était une raison pour laquelle ils auraient dû le chercher dans le temple uniquement. Comme s'il avait dit: Où trouver un enfant , mais dans la maison de son père ? Cette traduction est défendue par Grotius, Pearce , et d'autres; et est la lecture du syriaque , plus tard persique , et Versions arméniennes . Notre Seigneur a saisi cette occasion pour instruire Joseph et Marie concernant sa nature divine et mission . Les préoccupations de mon père . On pourrait penser que ce dicton n’aurait pas pu être facilement mal compris. Cela montre tout de suite qu'il est descendu du paradis . Joseph n'avait aucun souci dans le temple; et pourtant nous constatons qu'ils ne l'ont pas pleinement compris. Comme l'homme est lent à reconnaître tout ce qui vient de Dieu!

Continue après la publicité
Continue après la publicité