Verset Matthieu 27:4. Sang innocent. ] αιμα αθωον, un hébraïsme, pour un homme innocent . Mais au lieu de αθωον, innocent , deux anciens MSS., syriaque, vulgate, sahidique, arménien , et tous les Itala; Origène, Cyprien, Lucifer, Ambrose, Leo , lisez δικαιον, righteous ou juste .

Qu'est-ce que pour nous? ] De quoi s'agit-il? - Une bonne affaire. Vous devez immédiatement renverser la phrase que vous avez prononcée et libérer la personne innocente. Mais cela aurait été justice , et cela aurait été un étranger à leur tribunal.

Continue après la publicité
Continue après la publicité