Verset 12. L'un d'eux-mêmes , voire un prophète de leur propre ] C'était Épiménides , né à Gnossus , en Crète, et a été compté par de nombreux membres de la classe septième sage de Grèce, au lieu de Périandre , à qui cet honneur a été refusé par eux. Beaucoup de choses fabuleuses sont racontées de ce poète, qu'il ne convient pas de remarquer ici. Il mourut environ 538 ans avant l'ère chrétienne. Lorsque Saint Paul l'appelle un prophète de leur propre , il laisse entendre qu'il était, par les Crétois , réputé un prophète . Et, selon Plutarque, ( in Solone ,) les Crétois lui ont rendu les honneurs divins après sa mort. Diogène Laertius mentionne certaines de ses prophéties: en voyant le fort de Munichia, qui gardait le port d'Athènes, il cria: "O ignorants! s'ils savaient quels massacres ce fort occasionnera, ils le feraient tomber avec leurs dents! " Cette prophétie s'est accomplie plusieurs années après, lorsque le roi Antipater a mis une garnison dans ce fort même, pour maintenir les Athéniens dans la soumission. Voir Diog. Laert ., Lib. je. p. 73.

Platon, De Legibus , lib. ii., dit que, sur les Athéniens exprimant une grande peur des Perses, Épiménide les a encouragés en disant "qu'ils ne devraient pas venir avant dix ans, et qu'ils devrait revenir après avoir subi de grandes catastrophes. " Cette prédiction était censée s'être réalisée lors de la défaite des Perses dans les batailles de Salamine et de Marathon.

Il prédit aux Lacédémoniens et aux Crétois la captivité à laquelle ils devraient un jour être réduits par les Arcadiens. Cela eut lieu sous Euricrate, roi de Crète, et Archidamus, roi de Lacedémon; vide Diog. Laert ., Lib. je. p. 74, modifier. Meibom .

C'était en conséquence de ces prophéties, vraies ou fausses, que ses compatriotes le considéraient comme un prophète ; qu'il a été appelé ανηρ αθειος, un homme divin , par Platon; et que Cicero, De Divin ., lib. i., dit qu'il était futura praesciens, et vaticinans per furorem : "Il connaissait l'avenir événements, et prophétisé sous une influence divine. " Ces choses sont suffisantes pour justifier l'épithète de prophète , que lui donne ici saint Paul. On peut également remarquer que vates et poeta, prophet et poète , étaient des termes synonymes chez les Romains.

Les Crétiens sont toujours des menteurs ] Les mots cités ici par l'apôtre sont, selon St . Jérôme, Socrate, Nicéphore et autres, tirés d'un ouvrage d'Épiménide, aujourd'hui disparu, intitulé περι χρησμων. Concernant les oracles . Les mots forment un verset hexamétrique: -

Κρητες αει ψευσται, κακα θηρια, γαστερες αργαι.

Les Crétois sont toujours des menteurs; bêtes sauvages destructrices; lent gloutons .

Que les Crétois étaient réputés pour être d'énormes menteurs, déclarent plusieurs anciens; de telle sorte que κρητιζειν, agir comme un Crétois , signifie mentir ; et χρησθαι κρητισμω, pour tromper. Les autres Grecs les considéraient comme des menteurs, car ils disaient que parmi eux se trouvait le sépulcre de Jupiter, qui était l'objet le plus élevé du culte grec et romain. En disant cette vérité , que tous les autres devraient passer pour un mensonge , les Crétois ont montré que l'objet de leur plus haute admiration n'était qu'un homme mort .

Bêtes maléfiques ] Féroce et destructrice dans leurs manières.

Ventre lents. ] Accro à la volupté, à l'oisiveté et à la gourmandise; hommes paresseux ou hoggish.

Continue après la publicité
Continue après la publicité