Parce que tu ne quitteras pas mon âme en enfer, c'est une apostrophe ou une adresse à son père, qui qu'il croyait ne quitterait pas son âme, aussi séparée de son corps, dans les hadles, dans le monde invisible des âmes , à l'endroit où sont les âmes des saints des défunts, mais le retourneraient rapidement à son corps et les réuniraient; ou bien, qu'il ne quitterait pas son cadavre, car פפפ signifie parfois parfois; Voir Lévitique 19:28 dans la tombe; qui n'est pas un sens inhabituel de ול; Voir Genèse 42:38 C'est, tant pour être corrompu et putréfy, comme la clause suivante montre:

Ni Wilt Tu ne souffrir que ton saint pour voir la corruption. Le caractère d'un "saint" bien convient avec Christ, à la fois comme Dieu, ou en ce qui concerne sa nature divine, la sainteté étant une perfection de la perfection et dans laquelle il est glorieux; Et comme l'homme, il étant saint dans sa nature, inoffensif dans sa vie et sa conversation: toutes ses doctrines étaient pures et saintes, de même que toutes ses œuvres; et toutes ses administrations dans la décharge de chacun de ses fonctions; et il est la cause efficace et la nature de toute la sainteté de son peuple; Ils sont sanctifiés en lui et par lui, et ont toute leur sanctification de lui. Le mot peut être rendu, "ton miséricordieux", ou "Bountiful One"; Et ce Christ est, miséricordieux, ainsi que fidèle prêtre élevé; Et qui a montré une grande compassion à la fois aux corps et à l'âme des hommes et a été très bénéfique et libéral dans les distributions de sa grâce et de sa bonté. Maintenant, bien qu'il mourut, et a été posé dans la tombe et enterré, mais Dieu ne le subiait pas de rester là aussi longtemps pour être corrompu et putréfied, ce qui est le sentiment de voir la corruption: et donc les Juifs eux-mêmes expliquent le dernier La clause du verset précédent, en relation avec cela, «ma chair doit reposer dans l'espoir», qu'aucun ver ou une magie ne devait l'avoir coupé dessus ou le corrompre.

"Sept pères (ils disent x) habitent dans la gloire éternelle et il n'y a pas רמה ותולעה," ver ou maggot ", règne sur eux; et ceux-ci sont-ils, Abraham, Isaac et Jacob, Moïse, et Aaron, et Amram leur père; et il y a aussi dire que David, comme il est dit, Psaume 16:1, "Donc, mon cœur est heureux, et ma gloire se réjouit, ma chair repose aussi dans l'espoir" . ''.

Et quel sens est également mentionné par l'un de leurs commentateurs de la note Y, qui paraphrase donc les mots:

"Alors que je suis en vie, il se reposera en toute sécurité, car tu m'augmentes de toutes les blessures; et au sens mystique, ou selon le midrash, après la mort; intimait, qu'aucun macot ou ver ne devait avoir le pouvoir sur lui; '.

Ce qui n'était pas vrai de David, mais est du Messie.

x Massecheth Derech Eretz Zuta, c. 1. Fol. 19. 1. Y Kimchi dans le Psal. XVI. 9.

Continue après la publicité
Continue après la publicité