Et quand nous sommes venus à Rome, ... à la ville elle-même:

Le Centurion a livré les prisonniers au capitaine de la garde; ou général de l'armée; Ou, comme certains pensons, le gouverneur de la bande "Praetorienne" de soldats, qui a assisté à l'empereur comme ses gardes: son nom aurait été de Burrhus Afranius; Pour lui, Julius, le Centurion a livré tous les prisonniers qu'il apportait de Césarée, à l'exception de Paul, d'être éliminé par lui, dans les différentes prisons, ou des prisons, à qui il appartenait de prendre soin de ces personnes: cette clause veut dans l'Alexandrie Copier et dans la Vulgate Versions latines et SYRIAC:

Mais Paul a été souffert de s'attarder avec un soldat qui le gardait: c'était dû, soit à la lettre que Festus a envoyé à Rome le concernant, et son cas; par lequel il est apparu, qu'il n'était pas malfaiteur et qu'il était donc utilisé de manière différente du reste des prisonniers; ou plutôt à l'intercession du centiturion, qui l'avait tout utilisé de manière très civile et courtoise; Qui demandant cette faveur l'avait accordée, que Paul ne devrait pas être mis dans la prison commune avec le reste, mais devrait habiter dans un appartement par lui-même; ou, comme la version éthiopique le rend, "à sa propre volonté"; Là où il est heureux, car il habitait dans sa propre maison louée, Actes 28:30; Seulement il était sous la garde et la garde d'un soldat, qui l'a constamment assisté, où qu'il soit allé; et qui ne pouvait pas être autrement, voyant qu'il était enchaîné, comme dans Actes 28:20 et sa chaîne a été mise sur sa main droite, et attaché à la main gauche du soldat, qui l'avait fait sous sa tenue; Donc, où qu'il soit ou allé, le soldat doit être également: d'où ce passage dans Seneca X,.

"Au fur et à mesure que la même chaîne se joint à la prisonnier et au soldat, de sorte que ces choses qui ne ressemblent pas ensemble; la peur suit l'espoir. ''.

x Epist. 5.

Continue après la publicité
Continue après la publicité