C'est pourquoi il dit, ... Dieu dans les Écritures, Psaume 68:18.

quand il est monté sur High; Ce qui ne doit pas être compris entre Moïse croissant jusqu'au firmament lors des dons de la loi, comme certains écrivains juifs q l'interprètent; Car cependant que Moïse monte au sommet du mont Sinaï, il n'a jamais été dit qu'il est allé au firmament du ciel; Ni de David qui monte aux forteresses hautes de ses ennemis, comme un autre de ces écrivains l'aurait; Ni de l'ascension de Dieu du mont Sinaï, lorsqu'il a donné la loi, dont il n'y a aucune mention dans les Écritures; Mais de l'ascension du Messie au ciel, qui peut très bien être signifiée par cette phrase "sur High"; Voir Psaume 102:19, et quelle ascension doit être prise non sur un sens figuratif, mais littéral, et aussi réel, local et visible, comme l'ascension du Christ au ciel était; Être du mont Olivet, assisté par des anges, à la vue de ses apôtres, après avoir conversé avec eux du temps de sa résurrection Quarante jours; et quelle ascension de son était pour remplir le type du grand prêtre entrant dans le lieu le plus saint; et faire l'intercession à son peuple et envoyer l'esprit avec ses dons et ses grâces, et de faire place et de préparer des demeures de gloire pour eux et de recevoir la gloire promise et due à lui: dans le texte hébraïque, il est "tu as monté monté"; Là, le psalmiste parle au Messie, ici l'apôtre parle de lui; Bien que l'arabe et l'éthiopique se lirent là-bas, "est-il monté", comme ici:

Il a dirigé la captivité captive; qui est expressif des conquêtes et triomphe du Christ sur le péché, satan, le monde, la mort et la tombe; Et en effet, chaque ennemi spirituel de son peuple et de son peuple, en particulier le diable, qui dirige les hommes captifs à sa volonté et est donc appelé captivité, et ses principautés et ses pouvoirs, que Christ a gâché et triomphé; L'allusion concerne les triomphes publics des Romains, dans lesquels les captifs ont été conduits dans des chaînes et exposés à une vue dégagée S:

et a donné des cadeaux aux hommes; ce qui signifie les dons du Saint-Esprit, et particulièrement comme qualifier des hommes pour le travail du ministère; Celles-ci ont reçu באםם, "chez l'homme"; dans la nature humaine, dans cette nature dans laquelle il montait au ciel; הידועה למעלה, "dans l'homme connu ci-dessus" T, comme dit les Juifs; Et ceux-ci, il accueille des hommes, même rebelles, que le Seigneur Dieu pourrait habiter entre eux et les rendre utiles aux autres: pourquoi les Juifs n'ont donc aucune raison de se quereller avec la version de l'apôtre comme ils le faisaient; qui, au lieu de "cadeaux reçus pour" les hommes, la rend "donnait des cadeaux aux hommes"; Depuis que le Messie a reçu pour donner et donne à la conséquence de ses avoir reçus; Et alors Jarchi interprète les mots, לתםם, "pour leur donner" aux enfants des hommes; et en plus, comme un homme savant a observé W, un seul et même mot hébreu signifie donner et recevoir; à qui peut être ajouté que leur propre targum le rend.

יהבתא, "et ont vu des cadeaux donnés aux enfants des hommes"; et de la même manière que les versions syriaciennes et arabes de Psaume 68:18 rendent les mots; Très probablement, l'apôtre pourrait utiliser la version syriaque, qui est très ancienne: il était coutumier à Triumphs de donner des cadeaux aux soldats X, à laquelle il y a une allusion ici.

q Targum Jarchi dans le Psal. LXVIII 18. R Aben Ezra à LOC. s alex. ab alex. Génial. Dier. l. 6. c. 6. T Zohar dans Numb. fol. 61. 4. U R. Isaac. Chizzuk Emuna, par. 2. c. 91. W Pocock. ne pas. Misc. p. 24. x Alex. un B. Alex. ib. ut supra. (Génial. Dier. L. 6. c. 6).

Continue après la publicité
Continue après la publicité