Par conséquent, comme l'incendie dévore le chaume, ... ou "langue de feu" h; ce qui signifie la flamme, la même chose que dans la clause suivante; parce que c'est sous la forme d'une langue; Voir Actes 2:3:

et la flamme consume la paille; qui se fait facilement, rapidement et entièrement; Les métaphores indiquent que leur destruction serait facile, rapide, soudaine, irrésistible et irrécupérable. La référence peut être dû à la combustion de Jérusalem, littéralement comprise:

[alors] leur racine doit être une pourriture; et tellement périr; ce qui signifie que leurs pères, comme Aben Ezra et Abarbinel pensent; ou leurs principaux hommes et principaux, avant mentionné; ou leurs richesses et leur substance, et tout ce qu'ils ont glorés, ou de confiance en; Voir Matthieu 3:10:

et leur fleur doit monter en poussière; avant le vent; soit leurs enfants, soit tout ce qui était excellent ou précieux avec eux; Alors Jarchare l'interprète de leur grandeur, de la pompe et de leur gloire; Il semble exprimer une destruction totale d'eux, racine et branche, comme dans Malachie 4:1:

parce qu'ils ont jeté la loi du Seigneur; ou doctrine du Seigneur; c'est-à-dire l'évangile; que les Juifs blasphémés, contredisaient et les ont éloignés et jugés indignes de la vie éternelle: la prédication d'un Christ crucifié et de salut par lui et de justification par sa justice, était une trottoir pour eux: ceci doit être compris non de la loi des œuvres, mais de la loi ou de la doctrine de la foi:

et méprisé la Parole du Saint d'Israël; signification soit la même chose qu'auparavant; Exprimant leur grand mépris de l'Évangile et la raison pour laquelle ils l'ont rejeté, parce qu'ils ont détesté, abhorré et le méprisaient: sinon le Christ, la Parole essentielle de Dieu; donc le targum,.

"Ils ont rejeté le mot, le Saint d'Israël; ''.

comme le Messie, et l'a reçu non; et ce rejet de lui et un traitement malade de son évangile et de ses ministres, étaient la cause de la combustion de Jérusalem et de leur ruine et de leur destruction,.

Matthieu 22:4.

h לשון אש "Lingua Ignis", Vatable.

Continue après la publicité
Continue après la publicité