Siméon et Levi sont des frères, ... non parce qu'ils étaient aussi naturels, étant des frères à la fois par le côté père et de la mère, car il y en avait d'autres. Mais parce qu'ils étaient comme des tempères, des dispositions et des mœurs f, audacieuses, courantes, cruelles, se vengent et trompeuse et rejoignées dans leurs conseils pervers et leurs actions perverses, et sont donc jointes ensemble dans les maux prédites d'eux:

Les instruments de cruauté sont dans leurs habitations: ou les navires, les ustensiles, les biens ménagers obtenus par la violence et la rapine, et par l'usage cruel des Shechemites; Ceux-ci étaient dans leurs habitations, leurs maisons étaient pleines d'un tel mammon d'injustice ou de gâterie; ou, comme d'autres, "instruments de cruauté" sont "leurs épées" g; Ce qu'ils ne devraient avoir utilisé que dans leur propre défense, avec ceux-ci, ils ont versé le sang des Shechemites très barbotement, Genèse 34:25. Certains pensent que le mot ici utilisé est le mot grec pour une épée; et les Juifs disent que Jacob a maudit les épées de Siméon et Levi dans la langue grecque; Et d'autres disent que c'est PERSIC, utilisé par Xenophon pour les épées perse; Mais aucun d'entre eux ne semble probable: plutôt ce mot était à l'origine hébreu, et est donc passé de là dans d'autres langues; Mais peut-être le sentiment que Aben Ezra donne, peut être le plus agréable, si le premier sens n'est pas admis, qu'il signifie que des alliances, des compacts, des accords i, tels que ces hommes réalisés avec les Shechemites, même des contrats nuptiaux; Pour la racine du mot, dans la langue de Chaldee, signifie que l'épouse K; Et ceux-ci ont abusé de cruauté, de sangshed et d'abattage, de manière la plus trompeuse: dans la langue éthiopique, le mot signifie des conseils; Dienu prend donc ici.

F "--------- Par Nobile Fratrum Nequitia et Nugis Pravourum et Amore Gemellum." Horat. Sermon. l. 2. SATYR. 3. G ככרתיהם "Machaerae Eorum", Montanus, Version Tigurine, Schmidt; et donc r. sol. Urbin Ohel Moupis, Fol. 31. 2. H Pirke Eliezer, c. 38. J'ai tellement Castell. Lexé. col. 2058. Junius Tremellius, piscator. K ככר Chald. Syr. "Despondit", "Desponsavit", Schindler. Lex. col. 998.

Continue après la publicité
Continue après la publicité