En vérité, en vérité, je me dis à toi, ... une façon de parler souvent par Christ, quand elle est sur le point de livrer quelque chose d'un moment considérable, en partie pour élever l'attention, et en partie pour la plus forte asseveration de ce qui est parlé; et peut avoir une référence à la fois à ce qui est allé auparavant, confirmant la déclaration de Peter de son amour, qui serait démontrée en mourant pour lui et le témoignage de son omniscologie, en prédisant sa mort, et le genre de celui-ci; Et à ce qui suit après, qui contient un récit de Peter dans ses plus jeunes années et une prophétie de ce qui devrait le porter dans la vieillesse:

quand tu vas yy jeune; Pas qu'il était vieux maintenant et qu'il était capable de faire, et il a fait, mais juste maintenant, ce que notre Seigneur attribue à ses années plus jeunes:

Tu seras ce que tu vas ce que tu vas; C'est-à-dire qu'il pouvait poser ses vêtements lui-même et les girir de lui avec une ceinture, de même que la coutume des nations de l'Est, qui portait généralement des vêtements longs; Et comme il, un peu auparavant, avait girant le manteau de son pêcheur de lui et marcha là où il rigola; dénotant la liberté de sa volonté dans les choses naturelles et civiles, que chaque homme est possédé, mais pas dans les choses spirituelles, sans la grâce de Dieu; Et aussi son pouvoir de faire ce qui lui était le plus reconnaissant, sans être entravé ou obligé de demander le congé des autres:

Mais quand tu seras vieux; impliquant, qu'il devait vivre à un bon vieil âge et continuer à être utile et utile dans la cause du Christ, en prêchant son évangile et nourrir ses agneaux et ses moutons, comme il l'a fait; Car il a vécu à l'époque de Nero C, sous qui il a souffert, environ quarante ans après ceci:

Tu seras tendu tes mains, et une autre te tienne. Cela se réfère pas tellement à une incapacité à travers la vieillesse de se girirer, et devrait donc s'étendre ses mains, qu'une autre pourrait, avec plus de facilité le faire pour lui, et qui serait l'inverse de son ancien et de son cas présent; pour le mot que cein est utilisé dans un autre sens qu'avant, et signifie la liaison de lui comme un prisonnier avec des cordes ou des chaînes; alors "ceinture", avec les Juifs, est la même chose que.

הקקירה והסססירה, "attacher et reliure" D: mais à l'étirement de ses mains sur la croix, quand il devrait être girt et lié à cela; Pour les personnes ont parfois été attachées à la croix avec des cordes, et pas toujours avec des ongles E: ou, comme d'autres pensent, à son porte-terre sur ses épaules, avec ses mains étendues et liées au morceau de bois qui traversait; Bien que son être soigné ou lié peut aussi être pensé à suivre le premier, comme ceci: en effet, ce qui est ajouté les meilleurs costumes avec ce dernier,.

et emporter là où tu ne voudrais pas; à une mort douloureuse, cruelle, honteuse et maudite, la mort de la croix; pas que Peter en esprit ne veut pas mourir pour Christ, ni lui; Mais cela signifie qu'il devrait mourir une mort désagréable à la chair.

c euseb. ECCL. Hist. l. 2. c. 25. D R. David Kimchi, SEPHER SHORATH. rad. ר e Lipsius de Cruce, l. 2. c. 8. Bartholinus de Cruce, p. 57. 112.

Continue après la publicité
Continue après la publicité