Et il leur a dit, que ce soit aux deux frères, soit à ses disciples, comme les versions syriaciennes et persiques lisent, ou à toute la société:

prenez attention et méfiez-vous de la convoitise; de toutes les convoities, comme lisez les versions latines, syriaciques, arabes et éthiopiques de Vulgate, et certaines copies; C'est-à-dire de toutes sortes de convoices et de tout degré de celui-ci, lequel de tous les vices doit être évité et gardé contre, étant la racine de tout mal; Et comme la version PERSIC le rend, est pire que tout le mal, et le conduit:

Pour la vie d'un homme témoigne de l'abondance des choses qu'il possède; des troupeaux et des bêtes, comme la version PERSIC le rend: la vie naturelle d'un homme ne peut être prolongée par toutes les bonnes choses du monde qu'il possède; ils ne peuvent pas prévenir les maladies ni la mort; Le confort et le bonheur de la vie ne font pas non plus le confort et le bonheur de la vie; qui ne sont pas non plus appréciés par eux, mais conservés pour la blessure des propriétaires d'entre eux, ou sont parfaitement utilisées, ou d'une manière ou d'une manière ou d'une manière qui leur est imbitter, de sorte qu'elles n'ont pas de paix ni de plaisir en eux: et la vie spirituelle d'un homme est ni avantageux ni avantageux, et beaucoup moins la vie éternelle est acquise par l'une de ces choses; quel homme peut avoir et être perdu pour toujours, comme le montre la parabole suivante.

Continue après la publicité
Continue après la publicité