Les chagrins d'une femme travelle viendra sur lui, ... sur Ephraïm, ou les dix tribus; c'est-à-dire que les afflictions, les détresures et les calamités, qui sont souvent dans les écritures par rapport aux douleurs et aux chagrins d'une femme à l'accouchement; et peut désigner la soudaineté et l'inévitabilité d'eux; Voir Ésaïe 13:8. Donc le targum,.

"La détresse et les problèmes vont venir sur eux, comme des douleurs sur une femme avec une enfant; ''.

qui peuvent respecter l'invasion de leur terre, le siège de Samarie et leur captivité;

il [est] un fils imprudent; Ne prenant aucun avertissement par ses ancêtres, par leurs péchés et ce qui les entourent à leur compte, mais persistant dans ses péchés, et dans l'impénitence et la dureté du cœur: donc le Targum,.

"Il n'est pas sage de connaître ma peur: ''.

car il ne devrait pas rester longtemps dans [le lieu de] la rupture des enfants: c'est-à-dire dans l'utérus, comme Kimchi et Ben Melech l'interprètent; Bien que le targum et le Jarchais le comprennent du tabouret ou du siège des femmes à Travail. Le sens est que, soit il est stupide et imprudent, qu'il ne s'efforce pas de se dégager de ces problèmes; ou plutôt pour les empêcher de repentir, en laissant ses idoles et en revenant au Seigneur; Ou bien, devrait-il le faire, serait bientôt être livré de toutes ses chagrin et ne resterait pas un moment de plus en eux. Bien que les mots puissent être mieux rendus, "car il reste non", ni "ne resterait pas, le moment de la rupture des enfants" P; Maintenant, cette fois-ci est l'heure de la dispensation de l'Évangile, l'époque de la naissance du Messie, la plénitude du temps nommé pour sa venue et le temps de l'Église sonner de nombreux enfants dans un sens spirituel; voir.

Ésaïe 54:1; pour lequel Ephraïm ou les dix tribus auraient dû attendre, mais ce n'était pas, qui était leur folie et leur ruine; Ils ne "se tiennent pas", ni continuer, dans la croyance et l'attente du Messie, et dans le véritable culte de Dieu, mais ont laissé cela et servi des idoles; et donc continué à ne pas les époque du Messie, lorsque les bénédictions mentionnées dans le verset suivant seraient obtenues et appréciées; alors schmidt.

p י עת לא בבר בנםים "Nam Tempus non subsist dans partititudine filioriorum", Cocceius; "Quia Tempus non stat in utero puerorum", Schmidt; "Quie Tempore non stetissent à Raptura Alvi Filiorum", Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité