Il a des mains propres et un cœur pur, ... bien que des "mains propres" soient mentionnées en premier, comme étant plus évidentes pour voir, et mieux connu, et plus soumis à la connaissance et à l'observation des autres; Pourtant, un «cœur pur» est d'abord dans l'être et dans l'ordre; D'où la propreté de la propreté des mains, quand de droite et de vérité Springs: aucun homme n'a un cœur pur naturellement et de lui-même: le cœur est désespérément méchant; L'imagination des pensées de ce fait est du mal continuellement; L'esprit et la conscience sont souillés avec du péché; Un homme ne peut pas non plus faire de son cœur propre ou dire qu'il est pur du péché; Mais c'est Dieu qui crée un cœur propre et renouvelle un esprit droit au sein des hommes et purifie le cœur par la foi, qui est conduit au sang de saupoudrer, ce qui purge la conscience et la nettoie de tout péché; et de cette pureté du cœur flux de la pureté de la vie et de la conversation, signifiait par "mains propres"; La main étant l'instrument d'action, des actions saintes ou de bonnes œuvres, effectuées à partir d'un principe de grâce, sont signifiées; La phrase est expressive d'une conversation sainte, inoffensif et innocente, lave les mains utilisées pour désigner l'innocence, Matthieu 27:24 ; pas une conversation entièrement exempte de péché, ni par lequel un homme n'est justifié devant Dieu; Car cependant, il se lave les mains aussi propres, ils ne seraient pas pure à sa vue et devront se laver dans le sang de l'agneau; Mais cela dénote une conversation debout en général et déclare un homme juste à la vue des hommes et le distingue d'une durée de vie dissolue dont les mains sont pleines de sang et souillées de péché;

qui n'a pas levé son âme à la vanité; ou "mettre son coeur sur" g et désiré des choses vaines désirées, car la phrase est parfois utilisée,.

Deutéronome 24:15; c'est-à-dire les vaines choses de ce monde; comme les richesses, les honneurs, les plaisirs et les profits; Ou n'a pas servi d'autres dieux, les idoles des païens, qui mentent des vanités, mais ont levé son âme à Dieu et le servira que: ou "qui n'a pas reçu son âme en vain" H; des mains de Dieu, mais l'aime de toute son âme, croit avec le cœur en Christ pour la justice, étant sanctifié par l'Esprit de Dieu; Et ainsi le désir de son âme est de son nom et du souvenir de lui. Le "keri" ou la lecture marginale, selon les points, est: "Qui n'a pas levé mon âme à la vanité" I; c'est-à-dire n'a pas pris le nom de Dieu en vain, ni jurai faussement par son nom; Son âme étant mis pour son nom ou lui-même; et par lequel il est dit parfois de jurer, Jérémie 51:14; Et ce sens que les interprètes juifs k générent généralement. Le tagum semble prendre à la fois l'écriture du texte et la lecture marginale, comme cela le fait souvent et rend les mots "ceux qui n'ont pas juré en vain, à la condamnation de son âme"; Bien que parfois à son propre désavantage, mais pas à la douleur des autres; Voir Psaume 15: 4 ; ça suit,.

ni assermenté trompeusement; en portant un faux témoin contre tout homme; ou en le trompant de sa substance à travers un faux serment.

g לא נשא פפפו "non inhiat, Aut intentus est", Vatable, Amama; alors Gejerus, Michaelis. h tellement pagninus. I "Animam Meam", Montanus, Vatablus, Hillerus. K Jarchi, Aben Ezra, Kimchi, Ben Melech à LOC.

Continue après la publicité
Continue après la publicité