Je me couche tous les deux dans la paix et dormira, .... signifiant qu'il avait une telle tranquillité et sérénité d'esprit, au milieu de tous ses ennuis, qu'il pouvait non seulement se coucher en grande paix, et beaucoup de calme de l'esprit, mais le sommeil aussi, et cela dès que possible presque; certains se sont couchés, mais ne peuvent pas dormir, à travers l'inquiétude de leur esprit; Mais le psalmiste pourrait faire les deux: ou le mot rendu "à la fois" peut-il traduit "ensemble" u; Et le sens soit soit qu'il se couchera avec ses amis, commettre ses amis, commettre les soins et la protection de Dieu; ou qu'il devrait se coucher et dormir avec ses ennemis; ce qui signifie qu'il était assuré qu'il y aurait rapidement une réconciliation et une paix entre eux; Voir Proverbes 16:7;

Pour toi, Seigneur, ne me préoccupe que de m'attarder dans la sécurité; suggérant que sa protection et sa sécurité étaient en raison du pouvoir et de la présence de Dieu seulement; Et c'était la raison de la tranquillité de son esprit et pourquoi il a dormi si doucement dans la veille de la nuit, bien que dans un tel danger de ses ennemis; ou "tu me mépriais seulement" ou "seul" W, être solitaire et désavantagé d'amis, habiter en toute sécurité; Finder l'ombre de tes ailes, englobé par ta faveur et entourée de ton pouvoir; voir.

Deutéronome 33:28.

U יחדו "Simul", Musculus, Junius Tremellius, Piscator, Gejerus, Cocceius. W לבדד "Me Solum", Cocceius "Me SEORSIM", Gejerus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité