[Comment] tu as quitté les païens avec ta main, ... du pouvoir; c'est-à-dire les canaanites, comme le targum; Les sept nations qui habitent la terre de Canaan avant que les enfants d'Israël ne soient entrés, Deutéronome 7: 1 ;

et planté eux: pas les canaanites ailleurs; Mais, comme le même targum l'explique la Chambre d'Israël dans leur pays; Ce qui, comme une vigne, a été retiré d'un endroit et planté dans un autre; Et le règlement des enfants d'Israël au pays de Canaan est fréquemment exprimé par cette métaphore, Exode 15:17 Jérémie 2:21;

[Comment] tu as affligé les gens; Les Egyptiens, selon Arama; plutôt les nations canaanitiques par des guerres et des jugements de désolation;

et les jeter; c'est-à-dire les mêmes nations de leurs terres; Bien que certains rendent cette clause, "et les a envoyés"; Les Israélites captives, comme Arama; ou "les propagât-il" Q; ce qui signifie que les gens d'Israël; qui étant comme une vigne plantée dans le et, envoyé ses branches et ses branches et devint très florissante et fructueuse; voir.

Psaume 80:9; Ainsi, la version syriaque le rend "et tu les confirmes"; Mais l'ancien sens semble mieux, agréablement à ce qui est le Targum, "Tu as brisé les nations et les a consommés"; Et que tout cela était le travail du Seigneur apparaît de ce qui suit.

q ותשלםםם "aetem germinare fecisti", version Tigurine; "propagasti ipsos", piscator; donc ainsworth; mais rejeté par Gussetius, EBR. Commenter. p. 859.

Continue après la publicité
Continue après la publicité