Introduction à Psaume 72.

[Un psaume] pour Salomon. Le titre de ce psaume est par certains rendu, "un psaume de Salomon" H; comme un psaume לדוד, "pour David", est souvent rendu "un psaume de David"; et faites donc que Solomon soit l'écrivain de celui-ci: à laquelle les pentes de targum, qui la paraphrase,.

"Par la main de Salomon, dit en prophétie. ''.

Mais, bien que Solomon ait don de la poésie divine, comme l'apparaît la chanson des chansons, composée de lui; et les milliers et cinq, il était l'auteur de; et peut-être écrit cent vingt septième psaume: pourtant par le premier et dernier vers de ce psaume, il peut être conclu qu'il n'a pas été écrit par lui, mais par David; et très probablement à la fin de ses journées, lorsqu'il a ordonné à Solomon d'être oint roi et exprima sa satisfaction à cet égard; Ses prières et ses souhaits sont alors terminés en ce qui concerne cette affaire; Voir 1 Rois 1:34. Et ainsi le titre de la version syriaque est,.

"Un psaume de David, quand il a fait de Solomon King: ''.

le même kimchi observe; Il a été écrit pour lui et sur son compte: et cela pourrait lui être envoyé et livré entre ses mains, à la déconcerter et à garder par lui et à être référés à son utilisation à des moments appropriés. Car cela peut être rendu, comme dans la version arabe, "à Salomon"; Ce qui ajoute, le fils de David: sinon cela peut désigner le sujet du psaume et être lu, "Concernant Salomon" I; le Messie, le Salomon antitypical; qui est souvent appelé par ce nom dans la chanson des chansons; Voir Cantique des Cantiqu 3:7; Salomon étant un type de lui dans sa sagesse et sa riche, et dans la paix et l'étendue de son royaume; à quelle référence a eu lieu dans ce psaume. Mais un plus grand que Solomon est ici; que le Messie est le sujet de celui-ci est manifeste de la largeur de son royaume, elle atteignait les extrémités de la terre; Ce qui n'était pas vrai de Salomon, Psaume 72: 8 ; et de la durée de celui-ci, c'est aussi long que le soleil et la lune endurant, Psaume 72: 5 ; et de l'abondance de la paix et de la prospérité dedans, qui durent également le dernier, Psaume 72:3; et de la soumission des rois et des nations à lui, même tous,.

Psaume 72:9; et du bonheur de ses sujets; Ils ont une protection, une délivrance et leur salut par lui et toutes les bénédictions spirituelles en lui; Ce qui lui montre d'être la semence promise, dans laquelle toutes les nations devraient être bénies, Psaume 72:2, et de l'honneur, des éloges, de la gloire et de la bénédiction, lui ont attribué,.

Psaume 72:15. Alors Tertullien K, il y a longtemps, a observé que ce psaume appartient au Christ et non à Salomon. Et que le Messie est destiné, bon nombre des écrivains juifs, à la fois anciens et modernes, reconnaissent, comme l'apparition du targum, du Talmud, du midrash et d'autres écrits, qui seront observés dans l'exposition de celui-ci. Jarchi, bien qu'il l'interprète de Salomon, mais possède que leurs rabbins expliquent tout le psaume du Messie: et Kimchi, qui l'explique hyperboliquement de Salomon, reconnaît que, dans le sens propre et littéral, il faut comprendre le Messie ; Et quel est le sens donné par son père, R. Joseph Kimchi. Aben Ezra a déclaré que ce psaume concerne Solomon ou concernant le Messie; Mais Abarbinel l ne fait aucun doute que l'on dit le concernant. R. Obadia dit, il s'agit de la venue du Messie; et à cela accepte le titre dans la version syriaque,.

"Et une prophétie concernant la venue du Messie et l'appel des Gentils. ''.

h לשלמה "ipsus selomoh", vatablus; Salomonis, Cocceius. Je "de Salomone", Muis. k adv. Marcion. l. 5. c. 9. L Mashmiah Jeshuah, Fol. 78. 2, 3.

Continue après la publicité
Continue après la publicité