E lei disse loro: "Non chiamatemi Naomi, chiamatemi Mara, perché l'Onnipotente (Shaddai) mi ha trattato molto amaramente".

Ma quando Naomi sentì pronunciare il suo nome, le fece capire il significato del suo nome, "dolcezza" o "delizia". E la fece sentire molto amareggiata. Ha invitato loro a non parlare di lei come Naomi, ma come Mara (amarezza), perché Shaddai aveva trattato molto amaramente con lei. Nota l'uso di Shaddai piuttosto che di YHWH. LXX si traduce come 'l'Onnipotente'. Non era il nome del patto, ma più un titolo che indicava il Suo governo mondiale come Dio delle nazioni ( Genesi 17:1 con Genesi 17:4 , 'una moltitudine di nazioni'; Genesi 28:3 , 'a compagnia di popoli'; Genesi 35:11 , compagnia di popoli).

Naomi riconobbe che era Dio, nella Sua sovranità mondiale, che l'aveva trattata così tanto da aver, per così dire, 'dimorato tra le nazioni'. Confronta come era come "El Shaddai" che Dio si era "fatto conoscere ai patriarchi" ( Esodo 6:3 ), cioè ha fatto emergere la pienezza di ciò che il nome significava per mezzo della sua attività di Signore su tutte le nazioni, mentre vegliava su di loro tra le nazioni in una terra che non era la loro, mentre fu solo con la Sua liberazione del Suo popolo durante l'Esodo che Egli aveva dimostrato il pieno significato del Suo Nome come YHWH il loro Dio del patto e così 'fatto conoscere' Il suo nome a loro in base a ciò che ha compiuto.

Il suo farsi conoscere essenzialmente come YHWH per mezzo della sua attività è un tema dell'Esodo. Vedi Esodo 5:2 ; Esodo 6:3 ; Esodo 6:7 ; Esodo 7:5 ; Esodo 7:17 ; Esodo 8:22 ; Esodo 10:2 ; Esodo 14:4 ; Esodo 14:18 ; Esodo 16:12 ; Esodo 29:46 ; Esodo 31:13 ; confronta Esodo 9:14 ; Esodo 9:29 .

Nota anche Deuteronomio 29:6 ; Giosuè 24:31 ; 1 Samuele 3:7 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità