Portate i pesi gli uni degli altri e così adempite la legge di Cristo.

Se voi legalisti dovete 'portare pesi', allora ( Matteo 23:4 ) 'portate, non legalmente ( Matteo 23:4 ) , ma i pesi gli uni degli altri' (nudi), 'pesi'. Distinto (Bengel) da "fardello", Galati 6:5 х fortion ( G5413 ), 'carico'].

I 'pesi' superano la forza; "onere" è proporzionato alla forza. Piuttosto, Bare 'weights' è più generale, riferito alla comunità; phortion, 'un carico', si riferisce ai peccati particolari di ciascuno. I pesi degli infermi, degli afflitti e degli erranti devono essere condivisi dalla comunione dei santi ( Romani 15:1 ; Romani 2 Cor.

2:29); l'onere di ciascuno deve essere sostenuto da se stesso nel rendere conto a Dio (Ellicott da Agostino). 'Allevia l'anima appesantita dalla coscienza del peccato' (Teodoro di Mopsuestia).

Quindi soddisfa. 'Aleph (') CA; o, come BG fg, Vulgata, leggi 'così adempirai' х anapleeroosete ( G378 )], 'riempi', 'adempierai completamente.'

La legge di Cristo , cioè "l'amore", che adempie tutta la legge ( Galati 5:14 ). Poiché desiderate "la legge", allora adempiete la legge di Cristo, non fatta di varie osservanze: il suo unico "onere" è "l'amore" ( Giovanni 13:34 ; Giovanni 15:12 ; 1 Giovanni 3:23 ). Romani 15:3 dà Cristo come esempio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità