Salva ora, ti prego, o SIGNORE: o SIGNORE, ti prego, manda ora prosperità.

Salva ora, ti supplico, o Signore: o Signore, ti supplico, manda ora prosperità, howshiy`aah ( H3467 ) naa' ( H4994 )] - "Osanna", la formula usata alla festa dei tabernacoli. Tale era probabilmente la preghiera di Neemia (poiché la lingua era già in parte usata prima da lui, Nehemia 1:11 ) alla festa dei tabernacoli ( Nehemia 8:14 ), ecc. Fu poi il grido della moltitudine dei palmisti la domenica prima dell'ultima Pasqua e della crocifissione di Cristo, e sarà di nuovo il grido di Israele pentito, quando si celebrerà la casa del raccolto spirituale alla venuta del Signore a regnare con i Suoi eletti completati, e si celebrerà la festa antitipica dei tabernacoli (cfr.

Apocalisse 7:9 : cfr. Salmi 118:1 ; Salmi 118:10 , ecc.), l'antitipo degli osanna della domenica delle palme che salutarono il Messia. Su "ora, ti supplico", cfr. Salmi 116:16 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità