E la Scrittura - La parola Scrittura si riferisce all'Antico Testamento; vedere la nota a Giovanni 5:39 . È qui personificato, o detto preveggente. L'idea è che colui da cui sono state ispirate le scritture, l'avesse previsto. È gradevole, il significato è, al racconto sull'argomento nell'Antico Testamento. Il siriaco lo rende: "Poiché Dio ha preconosciuto che i pagani sarebbero stati giustificati per fede, ha già annunciato ad Abramo, come dice la Scrittura: In te saranno benedette tutte le nazioni".

Previsione - Cioè, questa dottrina è contenuta nell'Antico Testamento. Era previsto e predetto che il pagano sarebbe stato giustificato dalla fede, e non dalle opere della Legge.

Che Dio giustifichi i pagani - Greco: "Le nazioni" - τὰ ἔθνη ta ethnē - i Gentili. Il fatto che i pagani, oi pagani, siano ammessi ai privilegi della vera religione, e si interessino ai benefici della venuta del Messia, è un fatto che è ovunque abbondantemente predetto nell'Antico Testamento.

Ad esempio, vedi Isaia 49:6 , Isaia 49:22 ; Isaia 60 . Non so che sia chiaramente predetto da qualche parte che il pagano sarebbe stato giustificato dalla fede, né l'argomento dell'apostolo ci impone di crederlo.

Dice che le Scritture, cioè colui che ha ispirato le Scritture, previde quel fatto, e che le Scritture furono scritte come con la conoscenza di quel fatto; ma non è direttamente affermato. L'intera struttura e cornice dell'Antico Testamento, tuttavia, procede dal presupposto che sarebbe così; e questo è tutto ciò che la dichiarazione dell'apostolo ci chiede di capire,

Predicato prima del vangelo - Questa traduzione non ci trasmette del tutto l'idea che la lingua di Paolo, nell'originale, farebbe alle persone a cui si rivolge. Abbiamo attribuito un senso tecnico alla frase "predicare il vangelo". Si applica all'annuncio formale e pubblico delle verità della religione, in particolare della “buona novella” della nascita di un Salvatore e della redenzione mediante il suo sangue.

Ma il linguaggio usato qui non ci richiede di supporre che questo sia stato fatto ad Abramo, o che "il vangelo" gli sia stato predicato nel senso in cui tutti noi ora usiamo quella frase. L'espressione, in greco προευηγγελίσατο proeuēngelisato, significa semplicemente "la lieta notizia fu annunciata in anticipo ad Abramo"; scil. che in lui siano benedette tutte le nazioni della terra.

Era implicito, infatti, che sarebbe stato per opera del Messia; ma il punto preciso della "buona notizia" non era il "vangelo" come lo intendiamo noi, ma era che in qualche modo attraverso di lui tutte le nazioni della terra sarebbero state rese felici. Tyndale l'ha tradotto bene", ha mostrato in anticipo la lieta novella ad Abramo". Questa traduzione avrebbe dovuto essere adottata nella nostra versione comune.

In te saranno benedette tutte le nazioni - Vedi la nota Atti degli Apostoli 3:25 ; Romani 4:13 nota. Tutte le nazioni dovrebbero essere rese felici in lui, o per mezzo di lui. Il senso è che il Messia doveva discendere da lui, e la religione del Messia, che produceva pace e salvezza, doveva essere estesa a tutte le nazioni della terra: vedi Genesi 12:3 ; confronta la nota in Galati 3:16 .

Εὐαγγελίζω Euangelizō senza dubbio qui, come altrove, significa annunciare la buona novella. E in tutti i passaggi in cui ricorre questa parola, anche in quelli in cui l'autore potrebbe essere disposto ad ammettere che il “vangelo tecnicamente” fosse inteso, la traduzione che qui propone sarebbe molto adatta ed esatta. Era certamente lo stesso vangelo che fu predicato ad Abramo, che ora è predicato a noi, sebbene non con la stessa pienezza di rivelazione, nel suo caso.

L'apostolo qui afferma che il vangelo, cioè la via della giustificazione per mezzo di Cristo, in opposizione all'ordinamento giuridico da lui condannato, fu, in poche parole, predicato ad Abramo, essendo contenuto in quella promessa: «in te tutti le nazioni siano benedette;” vedi Genesi 22:17 . Il pieno significato della promessa, infatti, non poteva essere dedotto dalle parole stesse, ma Abramo deve aver inteso la loro applicazione in un senso molto più ampio di quello che “in qualche modo per mezzo di lui tutte le nazioni della terra sarebbero state rese felici.

Se il vero significato gli fosse stato fatto conoscere direttamente dallo Spirito di Dio, o da lui discernuto in una rappresentazione tipica, è certo che la fede di Abramo terminò sul Seme promesso, cioè Cristo di cui desiderava vedere il giorno, e vedendo è lontano, fu contento, Giovanni 8:56 . "Da ciò ne consegue", dice Lutero sul luogo, "che la benedizione e la fede di Abramo sono le stesse della nostra, che il Cristo di Abramo è il nostro Cristo, che Cristo è morto anche per i peccati di Abramo come per noi".)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità