Isaia - Il modo greco di scrivere la parola "Isaia".

Grida - Isaia 10:22 . Esclama, o parla ad alta voce o apertamente: confronta Giovanni 1:15 . Isaia porta avanti la dottrina pienamente e senza alcun nascondimento o travestimento. Questa dottrina si riferiva al rifiuto degli ebrei; un punto molto più difficile da stabilire di quello della chiamata dei Gentili. Era necessario, quindi, fortificarlo con qualche passo esplicito delle Scritture.

Riguardo a Israele - Riguardo agli "ebrei". È probabile che Isaia si riferisse principalmente agli ebrei del suo tempo; a quella generazione malvagia che Dio stava per punire, mandandoli prigionieri in altre terre. Il caso, tuttavia, è stato uno che ha stabilito un "principio generale del governo ebraico"; e, quindi, era applicabile al caso davanti all'apostolo. Se la cosa per la quale si contendeva, cioè che i Giudei potessero essere rigettati, esisteva al tempo di Isaia, ed era allora stabilita come precedente, potrebbe esistere anche ai suoi tempi, e sotto il vangelo.

Come la sabbia del mare - Questa espressione è usata per indicare una moltitudine indefinita o innumerevole. Ricorre spesso negli scritti sacri. Nell'infanzia della società, prima che l'arte della numerazione fosse diffusa in larga misura, le persone erano obbligate a esprimersi molto in questo modo, Genesi 22:17 , “Io moltiplicherò la tua progenie.

..come la sabbia che è sulla riva del mare;” Isaia 32:12 , Isaia senza dubbio si Isaia 32:12 a questa promessa; "Anche se tutto ciò che è stato promesso ad Abramo sarà adempiuto, e la sua discendenza sarà numerosa come Dio ha dichiarato, ma solo un residuo, ecc." L'apostolo mostra così che la sua dottrina non è affatto in contrasto con la massima aspettativa dei giudei attinta dalle promesse di Dio; vedere un uso simile del termine “sabbia” in Giudici 7:12 ; 1Sa 13:5 ; 2 Samuele 17:11 , ecc.

Allo stesso modo un gran numero era indicato dalle stelle del cielo, Genesi 22:17 ; Genesi 15:5 .

Un residuo sarà salvato - Significa solo un residuo. Ciò implica che una grande moltitudine di loro sarebbe stata "rigettata" e "non salvata". Se solo un residuo doveva essere salvato, molti dovevano essere persi; ed era proprio questo il punto che l'apostolo si sforzava di stabilire. La parola "resto" significa ciò che rimane, in particolare ciò che può rimanere dopo una battaglia o una grande calamità, 2 Re 19:31 ; 2 Re 10:11 ; Giudici 5:11 ; Isaia 14:22 .

In questo luogo, tuttavia, significa una piccola parte o porzione. Della grande moltitudine rimarranno così pochi da rendere appropriato dire che era un semplice residuo. Ciò implica, naturalmente, che la grande massa dovrebbe essere gettata via o respinta. E questo era l'uso che intendeva farne l'apostolo; confrontare la Sapienza di Siracide, xliv. 17, "Noè ... fu lasciato sulla terra come un residuo quando venne il diluvio".

Deve essere salvato - Deve essere preservato o preservato dalla distruzione. Come Isaia aveva fatto riferimento alla cattività di Babilonia. questo significa che solo un rimanente dovrebbe tornare alla loro terra natale. La grande massa dovrebbe essere respinta e gettata via. Fu il caso delle dieci tribù, e anche di molte altre che scelsero di rimanere nella terra della loro prigionia. L'uso che ne fa l'apostolo è questo: Nella storia dei Giudei, per la testimonianza di Isaia, un grande parte degli ebrei di quel tempo furono respinti, e scacciati dall'essere il popolo speciale di Dio.

È chiaro, quindi, che Dio non si è obbligato a salvare tutti i discendenti di Abramo. Questo caso risolve il principio. Se Dio lo fece allora, era ugualmente coerente per lui farlo al tempo di Paolo, sotto il vangelo. La conclusione, quindi, alla quale arrivò l'apostolo, che era intenzione di Dio respingere e respingere gli ebrei come popolo, era in stretta conformità con la loro storia e le profezie.

Era ancora vero che un residuo doveva essere salvato, mentre la grande massa del popolo veniva respinta. L'apostolo non va inteso qui come affermando che il brano di Isaia si riferiva al vangelo, ma solo che «stabiliva un grande principio dell'amministrazione divina nei confronti degli ebrei, e che il loro rifiuto sotto il vangelo era rigorosamente in secondo tale principio».

Romani 9:28

Terminerà il lavoro - Questo è tratto dalla traduzione dei Settanta di Isaia 10:23 . L'ebraico è: "Il Signore Dio degli eserciti farà una consumazione, anche determinata, in mezzo a tutto il paese". O, come può essere reso, “è decretata la distruzione che farà traboccare la giustizia; sì, la distruzione è veramente determinata su; il Signore Yahweh lo eseguirà in mezzo a tutto il paese.

” (Stuart.) La Settanta e l'apostolo aderiscono al “senso” del brano, ma non seguono le parole. La frase "finirà il lavoro" significa "lui porterà alla fine la cosa" o la realizzerà. È un'espressione applicabile a un fermo proposito di realizzare un oggetto. Si riferisce qui alla sua minaccia di tagliare fuori il popolo; e significa che lo realizzerà.

Taglialo corto - Questa parola qui significa "eseguilo rapidamente". La distruzione non deve essere ritardata.

Nella giustizia - Per manifestare la propria giustizia. L'opera, sebbene apparentemente severa, sarà tuttavia una giusta espressione dell'orrore di Dio per i peccati del popolo.

Perché un'opera breve - La parola qui resa "breve" significa propriamente ciò che è "determinato o decretato". Questo è il senso dell'ebraico; e la frase qui denota "lo scopo su cui era determinato" in relazione agli ebrei.

Sulla terra - Sulla terra d'Israele; vedi le note a Matteo 5:4 ; Matteo 4:8 . Il disegno per il quale l'apostolo introduce questo passaggio è quello di mostrare che Dio anticamente distrusse molti ebrei per il loro peccato; e che, quindi, la dottrina dell'apostolo non era una novità, che “i Giudei” potessero essere esclusi dai privilegi speciali dei figli di Dio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità