Resta dunque un riposo al popolo di Dio. Là resta dunque un riposo al popolo di Dio - Non fu,

1. Il resto del sabato; non era,

2. Il resto nella terra promessa,

poiché il salmista scrisse molto tempo dopo i giorni di Giosuè; quindi c'è un altro riposo, uno stato di beatitudine, per il popolo di Dio; e questo è il Vangelo, le benedizioni che procura e comunica, e la gloria eterna che prepara e ha promesso ai veri credenti.

Ci sono due parole in questo capitolo che traduciamo indifferentemente riposo, καταπαυσις e σαββατισμος· egli significa prima una cessazione del lavoro, in modo che il corpo stanco sia riposato e ristorato; il secondo significato, non solo riposo dal lavoro, ma riposo religioso; sabbatismus, riposo di tipo sacro, di cui l'anima e il corpo partecipano. Questo è vero, sia che intendiamo il resto come riferito alle benedizioni evangeliche, o alla felicità eterna, o ad entrambe.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità