Mi fa coricare in verdi pascoli: mi conduce lungo le acque tranquille. Mi fa coricare in verdi pascoli - בנאות דשא binoth deshe, non pascoli verdi, ma capanne di torba o di zolle, come avevano i pastori nelle campagne aperte; luoghi in cui essi stessi potrebbero riposare in sicurezza; e recinti così costruiti dove il gregge poteva stare al sicuro tutta la notte. Erano recinti e recinti dove avevano erba o foraggio da mangiare.

Accanto alle acque tranquille - Acque profonde, che il calore più forte non potrebbe esalare; non da una corrente increspata, che sostiene un ruscello poco profondo. O forse può qui riferirsi alle acque di Siloe, o Siloa, che vanno dolcemente, Isaia 8:6 , paragonate alla forte corrente dell'Eufrate. Tu ci hai portato dalla terra della nostra prigionia, al di là di questo fiume potente e turbolento, ai ruscelli, ai pozzi e alle fontane del nostro paese, dove godiamo di pace, tranquillità e riposo.

Il vecchio Salterio dà a questo una bella svolta: Sull'acqua della risurrezione mi ha portato. Sull'acqua della grazia er abbiamo portato avanti, che fa recuperare la nostra forza che abbiamo perso in sin. E reheteis (rafforza) noi per fare lavori di gude. Il mio saule si trasformò, cioè, in un miserabile sinful, lo fece retto, e cera di luf in mansuetudine. Prima gira i nostri sautes fino al hym; e poi lo guida e lo fede. Dieci grazie che dice in questo salmo, il Dio qwilk gyfs til suoi lufers, (cioè, coloro che lo amano).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità