La corona del loro re. — O, "di Milcom" o "Moloch", il loro dio. L'ebr. malkâm, "il loro Melech" (cioè, re), si verifica in questo senso ( Sofonia 1:5 . Comp. Amos 5:26 ). Lo stesso titolo è applicato dai profeti a Geova ( Isaia 6:5 ; Isaia 44:6 , “Jahweh, il re [melech] d'Israele.

” Comp. Sofonia 3:15 e Giovanni 1:49 ; Giovanni 12:15 ; 2 Samuele 12:12 ; Salmi 5:2 ; Salmi 89:18 ; Isaia 8:21 ; e Geremia 10:10 ). La LXX. qui ha "Molchom, il loro re"; Vulg., “Melcom”; arabo, "Malcha, il loro dio"; tutto confermando il nostro rendering.

Un talento d'oro. — La versione araba dice cento sterline. Gli studiosi moderni considerano il "talento dell'oro" come circa centotrentuno libbre troy. Se il peso era qualcosa del genere, la corona era ovviamente più adatta per la testa di un grande idolo che di un uomo.

E c'erano pietre preziose in esso. — Samuel include il loro peso nel talento.

E fu posto (ebr., divenne ) sul capo di Davide. — Vulg., “egli se ne fece una corona”. Questo potrebbe essere il significato; oppure la pesante massa d'oro e di gioielli potrebbe essere stata tenuta sopra la testa del re dai suoi servitori in occasione della sua cattura.

Superando molto bottino. — Comp. il continuo vanto dei conquistatori assiri: “spoglie senza numero che ho portato via” ( sallata la mani aslula ) .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità