2 Samuele 23 - Introduzione

XXIII. Questo capitolo si compone di due parti completamente distinte. I primi sette versi sono “le ultime parole di Davide”, la sua ultima espressione formale e ispirata; il resto del capitolo ( 2 Samuele 23:8 ) è un'enumerazione degli eroi della sua vita e del suo regno. Questa profezia non è sta... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:1

DISSE IL FIGLIO DI JESSE. — La descrizione dell'autore umano della seguente profezia è sorprendentemente analoga a quella di Balaam in Numeri 24:3 ; Numeri 24:15 . La parola "detto", usata due volte, è una forma peculiare (usata tra duecento e trecento volte) di diretti enunciati Divini, e applicata... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:2

LO SPIRITO DEL SIGNORE HA PARLATO PER ME. — In accordo con 2 Samuele 23:1 , c'è qui, e anche nella frase successiva, l'affermazione più esplicita che ciò fu detto sotto la guida e la guida dello Spirito Divino.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:3

LA ROCCIA D'ISRAELE. — Comp. 2 Samuele 22:3 . Un frequente confronto scritturale, appropriato qui, per mostrare la perfetta attendibilità di ciò che Dio dichiara. LUI CHE GOVERNA. — L'inglese dà il vero senso, ma l'originale è estremamente ellittico, sia qui che nel verso successivo. Il punto fonda... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:4

UNA MATTINATA SENZA NUVOLE. — Questa descrizione delle benedizioni del governo idealmente perfetto è strettamente connessa con la promessa divina fatta per mezzo di Natan ( 2 Samuele 7 ). Davide riconosce che il sovrano del popolo di Dio deve essere giusto, e qui, come in Salmi 72 , le benedizioni p... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:5

NONOSTANTE CASA MIA. — Questo verso è estremamente difficile e ammette due interpretazioni. Quello dato in inglese si trova nella LXX., nel Vulg. e nel siriaco, e se adottato significherà che Davide riconosce fino a che punto lui e la sua casa non sono riusciti a realizzare la descrizione ideale esp... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:6

I FIGLI DI BELIAL. — Secondo la punteggiatura masoretica, _Belial_ non è qui nella forma comune, ma nella forma astratta più forte _= indegnità. _L'avvento della giustizia divina porta non solo all'assimilazione di ciò che è santo, ma anche al rifiuto di ciò che è male, mediante una legge tanto nece... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:7

RECINTATO CON FERRO. — Le spine si maneggiano con un uncino di ferro posto all'estremità di un'asta di lancia. La frase "nello stesso posto" è usata solo qui e il suo significato è abbastanza incerto. Il Volg. si traduce, _in nulla, nel_ significato di distruzione totale; la LXX. sostituisce la paro... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:8

QUESTI SONO I NOMI. - Qui, nel riassunto alla fine del regno di Davide, viene data molto naturalmente una lista dei suoi principali eroi. Un duplicato di questo elenco, con diverse varianti, e con altri sedici nomi, è dato in 1 Cronache 11:10 , utile per correggere gli errori materiali che sono sort... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:9

DODO L'AHOHITA. — Così nel margine ebraico qui, e così anche in 1 Cronache 11:12 ; il testo qui ha Dodai, come in 1 Cronache 27:4 , dove è menzionato come generale per il secondo mese. Il nome è lo stesso sotto forme leggermente diverse. "Ahohita" è un patronimico derivato da Ahoah, figlio di Bela,... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:10

CLAVE FINO ALLA SPADA. — Sono rari, ma ben autenticati, i casi di una sorta di crampo a seguito di uno sforzo eccessivo, per cui la mano poteva essere liberata dalla spada solo da apparecchi esterni. TORNATO DOPO DI LUI. — Non implica che lo avessero mai abbandonato, ma solo che si volsero dovunque... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:11

IN UNA TRUPPA. — Giuseppe Flavio, usando vocali diverse, lesse “a Lehi”, la scena dell'impresa di Sansone ( Giudici 15:9 ; Giudici 15:19 ); ma poiché la stessa parola ricorre in 2 Samuele 23:13 , chiaramente nel senso di "truppa", la lettura inglese dovrebbe essere mantenuta. LENTICCHIE. - Chronicl... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:13

TRE DEI TRENTA. — Per “tre” il testo ebraico legge “trenta” per errore manifesto, che viene corretto a margine. Questi non sono gli stessi tre (poiché non c'è un articolo definito) con quelli appena menzionati, ma erano altri tre più eminenti del resto dei trenta, due dei quali sono, senza dubbio, A... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:15

IL POZZO DI BETLEMME. — Ora non ci sono pozzi d'acqua viva a Betlemme stessa, essendo la città rifornita da un acquedotto. Robinson non riuscì a trovarne nessuno nelle vicinanze e gli fu assicurato che non ne esisteva nessuno ( _Bib. R._ ii. 157-163); ma Ritter ( _Geog. di Pal._ iii. 340) dice che u... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:16

VERSATO AL SIGNORE. — L'atto coraggioso dei tre eroi mostra in modo sorprendente il potere personale di Davide sui suoi seguaci e l'entusiasmo con cui li ha ispirati. Eppure, d'altra parte, Davide non avrebbe sopportato il proprio desiderio di essere gratificato dal rischio della vita degli uomini.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:17

NON È QUESTO IL SANGUE...? — L'ebraico qui è semplicemente un'esclamazione interrogativa, "il sangue degli uomini?" ma in 1 Cronache 11:19 il testo dice: "Devo bere il sangue di questi uomini?" &c., e così la LXX. e Volg. tradurre qui. A Davide l'acqua guadagnata solo a rischio della vita, «sembrava... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:18

TRA TRE. — Il margine ebraico ha “i tre”, e così anche il testo della frase seguente. “I tre” sono la triade di eroi appena citati, di cui Abishai fu il primo, Benaiah secondo, con un terzo senza nome. Un'impresa di audacia in qualche modo simile è raccontata di Abishai in 1 Samuele 26:6 .... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:20

BENAIA. — Era il generale della terza divisione dell'esercito ( 1 Cronache 27:5 ). Questo probabilmente includeva i Cherethei e i Pelethei, poiché era anche il loro comandante ( 2 Samuele 8:18 ; 2 Samuele 20:23 ). In conseguenza della sua fedeltà a Salomone nella ribellione di Adonia, fu infine nomi... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:21

UN BRAV'UOMO. — Il significato è spiegato nel luogo parallelo in Cronache, dove è chiamato "un uomo di statura", e si aggiunge "alto cinque cubiti". L'impresa di Benaiah, dunque, consistette nel venire, armato solo di un bastone, da questo gigante egiziano, strappargli la lancia e poi ucciderlo con... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:23

METTILO SOPRA LA SUA GUARDIA. — La parola tradotta _guardia_ significa _udienza_ piuttosto _privata. _Davide o lo nominò membro del consiglio o lo nominò capo del suo consiglio. Se in 1 Cronache 27:34 "Jehoiada figlio di Benaiah" è un errore per "Benaiah figlio di Jehoiada", anche lì viene menzionat... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:24

ASAEL. — Poiché fu ucciso da Abner mentre Davide regnava solo su Giuda, è chiaro che questa lista non è ristretta a un periodo preciso del regno di Davide. Tralasciando Asael, tuttavia, i nomi che seguono sono esattamente "trenta". Di pochi di essi è noto qualcosa di più.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:25

SHAMMAH L'ARODITA. — In 1 Cronache 11:27 _Shammoth l'Harorite. _Potrebbe essere lo stesso di "Shamhuth l'Izrahita", capitano della quinta divisione dell'esercito ( 1 Cronache 27:8 ). Il nome successivo è omesso in Chronicles.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:26

HELEZ. — Era generale della settima divisione dell'esercito ( 1 Cronache 27:10 ). Là, e anche in 1 Cronache 11:27 , è chiamato _Pelonita._ IRA fu generale per il sesto mese ( 1 Cronache 27:9 ). La sua casa, Tekoah, era a circa sei miglia a sud di Betlemme.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:27

ABIEZER. — Fu generale per il nono mese ( 1 Cronache 27:12 ). Era di Anatot, città sacerdotale di Beniamino, casa di Geremia. MEBUNNAI. — Secondo 2 Samuele 21:18 _Sibbechai,_ e 1 Cronache 11:29 _Sibbecai, che_ sono gli stessi in ebraico. I due nomi sono molto simili nell'originale e potrebbero esse... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:29

HEBE. — Il nome è variamente scritto _Heled_ ( 1 Cronache 11:30 ) e Heldai ( 1 Cronache 27:15 ). Fu generale per il dodicesimo mese. ITTAI, o _Ithai_ ( 1 Cronache 11:31 ), deve essere distinto da Ittai il Gattita, poiché quest'uomo era di Ghibea di Beniamino.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:30

BENAIAH IL PIRATONITA. — Fu generale per l'undicesimo mese ( 1 Cronache 27:14 ). Egli deve naturalmente essere distinto da Benaiah di 2 Samuele 23:20 . HIDDAI. — In 1 Cronache 11:32 , _Hurai, a_ causa della frequente confusione di _d_ e _r. _... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:31

ABI-ALBON. — In 1 Cronache 11:32 scrisse _Abiel,_ probabilmente correttamente, _poiché_ l' _albon_ proveniva da _Sha-albon-ite_ nella riga sottostante. IL BARUMITA. — Più correttamente, _il Baharumita, cioè_ dei Bahurim menzionati in 2 Samuele 3:16 ; 2 Samuele 19:16 .... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:32

DEI FIGLI DI IASHEN, GIONATAN. — La preposizione _di_ non è in ebraico e va omessa. Per il resto 1 Cronache 11:34 dice “i figli di Hashem il Gizonita. In entrambe le parole _i figli di_ possono essere una ripetizione accidentale delle ultime tre lettere della parola precedente; in caso contrario, es... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:33

SHAMMAH L'HARITA. — "Samma, figlio di Agee l'hararita" è già stato menzionato in 2 Samuele 23:11 , e qui Cronache recita "Gionatan figlio di Shage l'hararita". Poiché _Shage_ è identico a _Agee_ con una lettera preceduta, probabilmente dovremmo leggere "Gionatan figlio di Shammah l'Hararite". Gionat... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:34

ELIFELET FIGLIO DI AASBAI. — La lettura in Cronache è del tutto diversa: "Elifat figlio di Ur, Efer il Mecheratita", creando così due eroi invece di quello qui riportato. Così, anche, invece di "Eliam figlio di Ahitofel il Ghilonita", Cronache ha _Ahijah il Pelonita. _In quest'ultimo caso sembra pro... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:35

HEZRAI. — Quindi il margine ebraico; ma il testo ha _Hezro,_ come in Chronicles. Era di Carmel, sette miglia a sud-est di Hebron, famoso nella prima storia di David. PAARAI L'ARBITE. — In Cronache "Naarai figlio di Ezbai". È impossibile decidere se _Paarai_ o _Naarai_ sia la forma corretta, ma _il... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:36

IGAL. — Chronicles ha _Joel. _I due nomi differiscono in ebraico solo in una lettera, e quella molto simile; ma è descritto qui come _il figlio di Nathan di Zobah,_ in Chronicles come _il fratello di Nathan. Il fratello_ è in ebraico _ahi,_ e alcuni manoscritti. in Cronache leggi _il figlio di Ahina... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:37

L'AMMONITA. — Uno straniero, come “Igal di Zobah” (un siro), e “Ittai il Gattita” e “Uriah l'Hittita”, che si sono distinti al servizio di Davide, e probabilmente erano tutti proseliti. SCUDIERO. — Da 2 Samuele 18:15 risulta che Ioab aveva dieci scudieri. Questo era probabilmente il loro capo.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 23:39

TRENTASETTE IN TUTTO. — Sono stati dati solo trentasei nomi, ma o si conteggia la terza persona senza nome nella seconda triade di eroi, oppure in 2 Samuele 23:34 i nomi dei due dati in Cronache dovrebbero essere sostituiti a quello nel testo qui. In 1 Cronache 11:41 sono dati altri sedici nomi, o... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità