Vanità. — La parola non è così comunemente tradotta (come in Geremia 2:5 ; Geremia 10:8 ; Ecclesiaste 1:2 , et al., q.5 ) , ma quella che era stata usata per gli idoli in Geremia 2:30 ; Geremia 4:30 ; Geremia 6:29 , reso “invano.

Vedi anche Ezechiele 13:6 ; Ezechiele 13:8 .

Hanno causato. — Nessuna persona è stata nominata, ma il profeta ha chiaramente in vista i profeti ei maestri che avevano sviato il popolo.

Inciampare nelle loro vie dagli antichi sentieri. — La preposizione “da” non è in ebraico, e non migliora il senso. Le parole "gli antichi sentieri", letteralmente, i sentieri dell'età, o dell'eternità, sono in apposizione con "le loro vie", e indicano l'antica fede immemorabile dei patriarchi, una fede non di oggi o di ieri. Il secondo "sentiero" è una parola diversa dalla prima, e implica piuttosto le "vie secondarie", in contrasto con la "via sollevata", la strada rialzata, la "autostrada del re", sulla quale un uomo non potrebbe perdere la sua strada.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità