1 Coríntios 13:13

Nova Versão Internacional

"Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 1 Coríntios 13:13?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E agora permanecem a fé, a esperança, a caridade, estes três; mas a maior delas é a caridade.

E agora , [ nuni ( G3570 )] não é o mesmo grego que "agora", 1 Coríntios 13:12 . Traduzir 'Mas agora', como 1 Coríntios 13:8 já mostrado, "amor" se estende além do tempo presente; "agora" aqui expressa não tempo, mas oposição, como em 1 Coríntios 5:11 .

Sendo assim, as três - "profecia", "línguas" e "conhecimento" (espécimes de todo o ciclo) - "falham" ( 1 Coríntios 13:8 ), permanecem permanentemente apenas essas três esperança, caridade. Em certo sentido, a fé e a esperança devem ser suprimidas, a fé remonta pela visão e a esperança por frutificação ( Romanos 8:24 ; 2 Coríntios 5:7 ); e somente o amor nunca falha ( 1 Coríntios 13:8 ).

Mas, em outro sentido, "fé" e "esperança", bem como "caridade", permanecem, depois que cessam os dons extraordinários. : pois esses três são necessários e suficientes para a salvação do tempo todo, enquanto os extraordinários não são de todo (cf. "permaneça", 1 Coríntios 3:14 ). O amor está ligado especialmente ao Espírito Santo, o agente da união entre os irmãos ( Romanos 15:30 ; Colossenses 1:8 ).

A fé é para com Deus. Esperança, em nome de nós mesmos. Caridade é amor a Deus, criando em nós amor ao próximo. Em um incrédulo, há mais ou menos dos três opostos - incredulidade, desespero, ódio. Ainda depois, a fé, no sentido em que confia em Deus, "permanece"; também "esperança", antecipando sempre novas alegrias em perspectiva e uma vitória cada vez maior, com certeza nunca decepcionadas.

Seus objetos também "permanecem". O amor sozinho em todos os sentidos "permanece:" pressupõe "fé", que sem "amor" e suas "obras" estão mortas ( Gálatas 5:6 ; Tg 2: 17-20; e "esperança", 1 Coríntios 13:7 .

Mas , [ de ( G1161 )] - antes, "além disso:", pois não existe forte oposição entre caridade e os outros dois, que também gosta de "permanecem".

Ó maior. Grego, 'o maior', em comparação com os outros dois.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-13 A caridade é muito preferível aos dons pelos quais os coríntios se orgulhavam. Desde sua continuidade mais longa. É uma graça, duradoura como a eternidade. O estado atual é um estado de infância, o futuro é o da masculinidade. Essa é a diferença entre a terra e o céu. Que visões estreitas, que noções confusas de coisas têm filhos quando comparados aos homens adultos! Assim, devemos pensar em nossos dons mais valiosos deste mundo, quando chegarmos ao céu. Todas as coisas estão sombrias e confusas agora, comparadas com o que serão a seguir. Eles só podem ser vistos como refletidos no espelho ou na descrição de um enigma; mas daqui por diante nosso conhecimento estará livre de toda obscuridade e erro. É apenas a luz do céu que removerá todas as nuvens e trevas que escondem de nós a face de Deus. Para resumir as excelências da caridade, é preferível não apenas aos presentes, mas a outras graças, à fé e à esperança. A fé se apega à revelação divina e a assenta, confiando no redentor divino. A esperança aperta a felicidade futura e espera por isso; mas no céu, a fé será engolida à vista real e a esperança em gozo. Não há espaço para acreditar e esperar, quando vemos e desfrutamos. Mas lá, o amor será aperfeiçoado. Lá amaremos perfeitamente a Deus. E lá nos amaremos perfeitamente um ao outro. Estado abençoado! superando o melhor abaixo! Deus é amor, 1 João 4:8; 1 João 4:16. Onde Deus deve ser visto como ele é, e face a face, a caridade está em sua maior altura; somente isso será aperfeiçoado.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 1 Coríntios 13:13. E agora [na vida presente] permanece a fé, esperança, caridade ] Esses três ocupam o lugar daquela visão direta que nenhum espírito humano encarnado pode ter; estes permanecem ou permanecem para o estado atual. , pela qual recebemos bênçãos espirituais e andamos com Deus. Esperança , pela qual vemos e esperamos a bem-aventurança eterna e passamos pelas coisas temporais para não perder aquelas que são eternas. Caridade ou amor , pela qual mostramos as virtudes da graça que recebemos por fé em viver uma vida de obediência a Deus e de boa vontade e utilidade para o homem.

Mas o maior deles é a caridade. ] Sem é impossível agradar a Deus; e sem ela, não podemos participar da graça de nosso Senhor Jesus: sem esperança não poderíamos suportar , como vendo aquele que é invisível; nem tem qualquer noção adequada do mundo eterno; nem suportar sob as aflições e dificuldades da vida: mas grandes e úteis e indispensavelmente necessárias como são, ainda caridade ou amor é maior : AMOR é o cumprimento de a lei ; mas isso nunca é dito sobre ou esperança .

Pode ser necessário entrar mais particularmente em uma consideração da conclusão deste capítulo muito importante.

1. O amor é propriamente a imagem de Deus na alma; para Deus é AMOR. Por nós recebemos de nosso Criador; por espero nós esperamos um futuro e bem eterno; mas pelo amor nós nos parecemos com Deus ; e somente por ele somos qualificados para desfrutar do céu e ser um com ele por toda a eternidade . , diz alguém, é o fundamento da vida cristã e das boas obras; espero que eleve a superestrutura ; mas o amor termina, completa e o coroa em uma eternidade abençoada. e esperamos respeitar nós mesmos sozinho; o amor abrange DEUS e HOMEM. A fé ajuda e espero que nos sustente; mas o amor a Deus e ao homem nos torna obedientes e úteis . Esta única consideração é suficiente para mostrar que amor é maior do que ou esperança .

2. Alguns dizem que amor é o maior porque permanece por toda a eternidade, enquanto e espero prossiga apenas por meio da vida ; portanto, dizemos que lá a fé se perde em visão e esperança em fruição. Mas o apóstolo diz isso? Ou será que algum homem inspirado por Deus diz isso? Eu acredito que nao. e esperança entrará necessariamente na glória eterna como amo vontade. As perfeições de Deus são absolutas em sua natureza, infinitas em número e eternas em sua duração. Por mais elevada, gloriosa ou sublime que a alma possa estar nesse estado eterno, ela sempre, em relação a Deus, será limitada em seus poderes, e deve ser melhorou e expandiu pela comunicações do Ser supremo. Portanto, terá infinitas glórias na natureza de Deus apreender por , para antecipar por esperança e desfrutar por amo .

3. Da natureza das perfeições Divinas deve haver infinitas glórias nelas, que devem ser objetos de para espíritos desencarnados; porque é impossível que eles sejam experimentalmente ou possessivamente conhecidos por qualquer criatura. Mesmo no céu dos céus devemos, em referência às excelências infinitas e eternas de Deus, andar pela fé e não à vista . Devemos creditar a existência de glórias infinitas e ilimitadas nele, que, de seu absoluto e natureza infinita, deve ser incomunicável. E, como a própria natureza da alma mostra, ela é capaz de crescimento e aprimoramento eterno ; assim, as comunicações da Deidade, que devem produzir esse crescimento e efetuar esse aprimoramento, devem ser objetos de para o espírito puro; e, se objetos de , conseqüentemente objetos de espero ; pois como esperança é "a expectativa do bem futuro", é inseparável da natureza da alma, para saber da existência de qualquer bem alcançável sem torná-lo imediatamente objeto de desejo ou esperança . E não é isso que constituirá a felicidade eterna e progressiva do espírito imortal; viz. sabendo, pelo que recebeu, que há infinitamente mais a ser recebido; e deseja ser colocado na posse de todo bem comunicável que sabe existir?

4. Conforme faith avança para ver , então espero que avance para desejo ; e Deus continua a comunicar , cada comunicação abrindo caminho para outra, preparando a alma para uma maior alegria, e essa alegria deve produzir amo . Dizer que a alma não pode ter nem esperança em um estado futuro é o mesmo que dizer que, assim que entra no céu, é tão feliz quanto pode ser; e isso vai excluir todo o crescimento no estado eterno e todas as manifestações progressivas e comunicações de Deus; e, conseqüentemente, fixar um espírito, que é uma composição de desejos infinitos, em um estado de eterna mesmice , em que deve ser muito mudado em sua constituição para encontrar gratificação sem fim.

5. Para resumir o raciocínio sobre este assunto, acho necessário observar, 1. Que o termo deve ser tomado aqui no sentido geral de palavra, para aquela crença que uma alma tem na infinita suficiência e bondade de Deus, em conseqüência das descobertas que fez de si mesma e de seus desígnios, seja por revelação , ou imediatamente por seu Espírito . Agora sabemos que Deus se revelou não apenas em referência a este mundo , mas em referência a eternidade ; e muito da nossa é empregada em coisas pertencentes ao mundo eterno , e o prazeres nesse estado. 2. Que espero seja entendido em sua aceitação comum, o expectativa de bom futuro ; cuja expectativa é necessariamente fundada na , assim como a fé é baseada no conhecimento. Deus dá uma revelação que diz respeito a ambos os mundos, contendo promessas grandiosas e preciosas em relação a ambos . Nós acreditamos no que ele disse por conta própria veracidade ; e esperamos desfrutar as bênçãos prometidas em ambos os mundos, porque ele é fiel quem prometeu. 3. Assim como as promessas referem-se a ambos os mundos, também devem e esperança para o qual essas promessas são objetos. 4. Os prazeres no mundo eterno são todos espirituais e devem proceder imediatamente do próprio Deus. 5. Deus, na plenitude das suas excelências, é tão incompreensível para um espírito glorificado como o é para um espírito residente na carne e no sangue. 6. Toda natureza intelectual criada é capaz de aprimoramento eterno. 7. Se ver Deus como ele é essencial para a felicidade eterna dos espíritos beatificados, então as descobertas que ele faz de si mesmo devem ser graduais ; pois é impossível que uma natureza infinita e eterna possa se manifestar a uma natureza criada e limitada de qualquer outra maneira. 8. Como as perfeições de Deus são infinitas, elas são capazes de ser eternamente manifestadas , e, depois de todas as manifestações, deve haver uma infinidade de perfeições que ainda existem trazido à vista. 9. Como toda alma que tem alguma noção justa de Deus deve saber que possui todas as perfeições possíveis, então essas perfeições, sendo objetos de conhecimento , devem ser objetos de . 10. Todo espírito santo se sente possuído por desejos ilimitados para o gozo do bem espiritual e na infinita bondade de Deus necessariamente implica que ele irá satisfazer todos os desejos que ele despertou. 11. O poder para gratificar , no Ser Divino e na capacidade de ser gratificado , no espírito imortal, necessariamente excitará deseja , que deseja, com base na evidência de , necessariamente produzirá esperança , que é a expectativa de bom futuro . 12. Todas as perfeições possíveis em Deus são objetos de ; e a comunicação de todas as bem-aventuranças possíveis, o objeto de esperança . 13. A fé avança para apreender e espera antecipar , enquanto Deus continua a descubra suas glórias e perfeições ilimitadas. 14. Assim descoberto e desejado, suas influências tornam-se comunicadas, o amor os possui eles e está animado e aumentou pela comunicação. 15 Com relação aos que são comunicados, e espero cesse e prossiga para novas apreensões e antecipações , enquanto amo continua a manter e aproveitar o inteiro. 16. Assim, um interesse eterno é mantido e bênçãos infinitas, em sucessão sem fim, apreendidas, antecipadas e desfrutadas .

6. Minha opinião é que e esperam , bem como amor , continuará em um estado futuro, sem dúvida parecerá singular para muitos que geralmente consideram os dois primeiros como necessariamente terminando neste mundo inferior; mas isso surge de uma noção inadequada do estado de beatificação e da desatenção ao estado e capacidade da alma. Se ele tem as mesmas faculdades que tem aqui , por mais que tenham sido melhoradas, deve adquirir sua felicidade do Ser supremo na forma de comunicação , e esta comunicação deve ser necessariamente gradual pelos motivos já alegados; e se gradual, então deve haver (se nesse estado tivermos qualquer conhecimento em toda a natureza Divina) que tais coisas existem e podem ser comunicadas; deseja possuí-los porque são bons; e espero que essas coisas boas sejam comunicadas.

7. Concluo, portanto, a partir desses e de uma infinidade de outros raciocínios que podem ser utilizados sobre este assunto, que e espero que exista no mundo eterno, bem como amor ; e que , bem como aqui , pode-se dizer indefinidamente, o maior de isso é amor. Com grande propriedade, portanto, o apóstolo exorta: Siga o amor , que é tão essencial para nosso conforto e felicidade aqui, e para nossa beatificação no mundo eterno; e como a fé e a esperança são necessárias para o mesmo fim que já vimos.