2 Coríntios 13:11

Nova Versão Internacional

"Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 2 Coríntios 13:11?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.

Adeus - o que significa [ chairete (G5463)] também 'regozije-se:' assim, ao se despedir, ele retorna com o que ele partiu (2 Coríntios 1:24; Filipenses 4:4).

Seja perfeito - preenchendo o que falta no seu caráter cristão (Efésios 4:13).

Tenha bom conforto (2 Coríntios 1:6; 2 Coríntios 7:8 - 2 Coríntios 7:13; 1 Tessalonicenses 4:18).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

11-14 Aqui estão várias boas exortações. Deus é o autor da paz e amante da concórdia; Ele nos amou e está disposto a estar em paz conosco. E que seja nosso objetivo constante caminhar, que a separação de nossos amigos possa durar apenas um tempo e que possamos nos encontrar naquele mundo feliz onde a separação será desconhecida. Ele deseja que eles participem de todos os benefícios que Cristo, de sua graça e graça, adquiriu; o Pai, por seu livre amor, propôs; e o Espírito Santo se aplica e doa.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 2 Coríntios 13:11. Finalmente ] δοιπον. Tudo o que resta para eu escrever agora é desejar a você todo tipo de felicidade e, assim, me despedir.

Adeus. ] Um bom desejo, da nossa antiga língua materna, composto de [Anglo Saxon], ir e [Anglo-Saxon], de maneira justa, adequada , ou [Anglo-saxão], com felicidade; prossiga com prosperidade ! Este é o espírito deste bom desejo.

O grego χαιρετε significa quase a mesma coisa. χαιρω significa ser muito alegre ; χαιρετε, seja alegre e feliz, seja sempre próspero ; esta foi uma das últimas palavras que Cyrus, ao morrer, disse aos seus amigos.

Seja perfeito ] καταρτιζεσθε. Seja compacto ; colocar na junta novamente; deixe unidade e harmonia ser restaurado. Veja a nota em 2 Coríntios 13:9.

Tenha um bom conforto ] παρακαλεισθε. Receba advertência ; para παρακαλεω significa admoestar, implorar, implorar e também para conforto . Receba advertência , para que receba conforto . Se você seguir meu conselho , terá consolo ; se você não , não terá nada além de miséria e wo .

Tenha a mesma opinião ] το αυτο φρονειτε. Pense o mesmo ; que não haja dissensões entre vocês. Tenha o mesmo credo e deixe as disputas sobre aquela religião que deve ser o vínculo de paz para sempre diminuir.

Viva em paz ] ειρηνευετε. Cultive a paz ; ou, como ele diz em outro lugar, Siga a paz e busque-a , Hebreus 12:14. Cultive uma disposição pacífica e não diga nem faça nada que tenha a tendência de irritar um ao outro.

E o Deus de amor e paz estará com você. ] Enquanto vocês estiverem cheios de contendas, dissensões e discórdia, paz não pode ter lugar entre vocês; e quanto a amar , o cumprimento da lei, que não faz mal ao próximo, necessariamente fugiu. O amor não pode viver, nem existir, onde há brigas, contendas e divisões. E onde nem paz nem amor pode ser encontrado, Deus não pode estar. E se ELE não estiver lá, vocês e o diabo façam toda a assembléia.