Jeremias 12:3
Comentário Bíblico de João Calvino
O Profeta não está aqui solícito, mas, pelo contrário, empreende a defesa de seu próprio ofício, como se ele tivesse dito isso, ele cumpriu fielmente o ofício que Deus lhe confiou. Embora então os judeus, e até os cidadãos de Anathoth, seu próprio povo, o perseguissem injustamente, ele ainda não estava excitado com erros particulares; e apesar de ter desconsiderado tudo isso, ainda não conseguiu desistir da defesa de seu cargo. Ele, então, não fala aqui de seus próprios sentimentos particulares, mas apenas reivindica a si próprio fidelidade e sinceridade diante de Deus no desempenho de seu ofício como professor; como se ele tivesse dito que executou o que Deus lhe ordenara que fizesse, e que, portanto, os judeus não lutavam com um ser mortal, mas com o próprio Deus.
Por isso, ele diz: Mas tu, Jeová, me conheces e me vês, e testas meu coração para ti; isto é, tu sabes com que sinceridade te sirvo, e esforças-te por cumprir a minha vocação e assim obedecer à tua ordem. Depois ele se gloria sobre eles como conquistador e diz: Desenha-os como ovelhas para o dia do sacrifício, prepara-os para o abate Aqui, sem dúvida, o Profeta não pretendia apenas para tocar, mas bruscamente, para ferir os judeus, a fim de que soubessem que até então estavam seguros a nenhum propósito e à sua própria ruína, porque Deus os havia poupado. Aqueles que consideram que o próprio Profeta estava perturbado, porque viu que Deus era propício e gentil com os ímpios, pensam que, com referência a si mesmo, ele se consolou com isso - que o julgamento de Deus estava próximo; mas não duvido, mas que o Profeta tinha consideração pelos judeus, como já te lembrei. Quando, portanto, ele viu que eles eram tortuosos em suas ilusões, ele pretendia despertar suas sensibilidades, dizendo: “Entendo como é, ó Senhor; de fato você se admite; mas qual é o seu propósito senão que eles sejam engordados para o dia do abate? ”
Ele diz, primeiro, Tu os desenharás: outros lêem: "Tu os guiarás adiante" e citar uma passagem em Judas 20:32 , onde נתק nutak, é tomado nesse sentido. A palavra significa apropriadamente extrair com força, como quando uma árvore é puxada para cima ou quando alguém é puxado contra sua vontade; e esse é o sentido mais adequado à presente passagem. Tu queres então os desenha; isto é, você os atrairá repentinamente para o matadouro. Ele então sugere que não havia razão para que os judeus estivessem adormecidos em sua prosperidade, pois Deus poderia em um momento agir contra eles; e como a dor de quem está em trabalho de parto é repentina, assim também, quando os iníquos dizem: Paz e segurança, sua ruína virá repentinamente sobre eles. (1 Tessalonicenses 5:3) Isso é o que o Profeta agora quer dizer agora: mas ele segue seu modo de ensinar; pois ele não se dirige aos homens como todos eram surdos, mas fala ao próprio Deus, para que sua doutrina seja mais eficaz: Tu então irá desenhá-los, e você prepara eles; pois é uma oração: então prepare-os para o dia do abate (56)
A última expressão deve ser notada especialmente. O Profeta, de fato, parece aqui, em um sentimento excitado, imprecar a ruína nas pessoas; mas não há dúvida de que ele estava aqui cumprindo o dever de seu cargo, pois era o arauto da vingança de Deus. Portanto, IIe pede a Deus para executar o que ele havia ordenado que ele denunciasse sobre o povo. Muitas vezes promulgara o que Deus havia decidido fazer com eles, mas não havia comovido ninguém: agora pede a Deus que cumpra o que havia predito aos judeus - que eles pereceriam em breve, porque se recusavam a se arrepender.
Também podemos aprender com esta passagem: - quando os ímpios acumulam riqueza, eles são engordados. Quando os bois aram e as ovelhas são alimentadas para que possam dar lã e dar à luz jovens, elas não são alimentadas para engordar, e uma quantidade moderada de alimento será suficiente para elas; mas quando alguém pretende preparar ovelhas ou bois para o matadouro, engorda-os. Portanto, a alimentação deles nada mais é do que a engorda deles; e a engorda deles é uma preparação para o abate. Eu disse, portanto, que uma doutrina muito útil está incluída nesta forma de falar; pois quando vemos que abundância de riqueza e poder abundam entre os ímpios e os desprezadores de Deus, vemos que eles são assim multados com coisas boas, para que engordem: - engorda ou abarrota. Não devemos tolerar, pois são cobertos com sua própria gordura, pois estão preparados para o dia do abate. Segue-se -
Mas tu, Jeová, me conheces; Vês-me e experimentas o meu coração para ti; tira-os como ovelhas para sacrifício, e separa-os para o dia do matadouro.
É evidente que “ver”, que está aqui no tempo futuro, deve ser tomado como expressão de um ato presente. Seria assim em galês, -
F "> (lang. Cy) Ond ti Jehova, adwaenaist vi;
Gweli vi, um phrovi, vy nghalon tuag atat.
Deus o conhecia, ele ainda o estava vendo e aprovava seu coração diante dele, enquanto a Septuaginta expressa as palavras. Provar aqui, ou "tentar", significa um julgamento pelo qual uma coisa é considerada genuína. Blayney fornece o significado com uma paráfrase, -
Podes discernir por provação o meu coração para estar contigo.
- Ed .