Naum 3:2
Comentário Bíblico de João Calvino
O Profeta representa aqui, como em uma imagem animada, o que havia perto dos assírios; pois expõe os caldeus seus inimigos, com todos os seus preparativos e em seus rápidos movimentos. (239) O som do chicote, ele diz; os chicotes fizeram barulho ao empolgar os cavalos: o som do barulho da roda; isto é, grande será a pressa e a celeridade, quando os cavalos serão forçados a seguir pelo chicote; o cavalo também balançando a terra, e a carruagem saltando; o cavaleiro fazendo subir; e então, a chama da espada e o raio da lança Ele então diz que haveria tal matança, que todo o lugar estaria cheio de cadáveres.
Agora entendemos o que o Profeta quer dizer: pois, como Nínive poderia parecer inexpugnável, o Profeta confirma em geral o que ele havia dito sobre a ruína que se aproximava e, assim, coloca diante dos olhos dos israelitas o que era então incrível.
1. Oh! A cidade do sangue! Todo engano;
De pilhagem está cheio, ninguém pode procurar o despojo: -
e chicote e o som da roda!
E o cavalo empinando, e a carruagem saltando!
O cavaleiro montando,
E o fogo da espada e o brilho da lança!
E uma multidão dançando, e uma massa inativa!
E sem fim para o seu povo!
Quem caiu com suas nações,
Através das muitas fornicações da prostituta,
Isso exulta em beleza, e possui encantamentos;
Quem vende nações por suas fornicações,
E tribos pelos seus encantamentos.
ימיש, "pesquisar", derivo de מש, que consiste em sentir com o objetivo de explorar e, em seguida, explorar ou pesquisar; veja Gênesis 31:34. O segundo verso contém uma enumeração simples do que a cidade exibia. רב חלל, "uma multidão dançando" ou tubulação, a ו sendo eliminada em חלל, como em חללים , gaiteiros, 1 Reis 1:40. Então, como contraste, vem a massa morta, pesada e inativa, כבד פגד. “Para o seu povo” ou nações, לגויה, τοις εθνεσιν αυτης. - set. Na palavra בנויתם, considero que ת é um erro para ה. Se levado para carcaças, ele quer uma ו antes de ת; veja Salmos 110:6. O terceiro verso deve estar conectado ao segundo, pois, de outra forma, não possui construção gramatical. - ed.