Êxodo 25:3

Nova Versão Internacional

"Estas são as ofertas que deverá receber deles: ouro, prata e bronze,"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Êxodo 25:3?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E esta é a oferta que recebereis deles; ouro, e prata, e latão,

Esta é a oferta - uma lista dos principais artigos que a oferta deve adotar.

Latão - em vez de cobre ou bronze, sendo o latão um metal composto.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 Deus escolheu o povo de Israel para ser um povo peculiar para si mesmo, acima de todas as pessoas, e ele mesmo seria o rei deles. Ele ordenou que um palácio real fosse estabelecido entre eles para si, chamado santuário, lugar sagrado ou habitação. Lá ele mostrou sua presença entre eles. E porque no deserto eles moravam em tendas, este palácio real foi ordenado para ser um tabernáculo, para que pudesse se mover com eles. O povo deveria fornecer a Moisés os materiais, por seu próprio livre arbítrio. O melhor uso que podemos fazer de nossa riqueza terrena é honrar a Deus com ela em obras de piedade e caridade. Devemos perguntar, não apenas, o que devemos fazer? mas, o que podemos fazer por Deus? Tudo o que eles deram, eles devem dar alegremente, não de má vontade, pois Deus ama um doador alegre, 2 Coríntios 9:7. O que é exposto no serviço de Deus, devemos considerar bem concedidos; e tudo o que é feito no serviço de Deus deve ser feito por sua direção.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Êxodo 25:3. Esta é a oferta ] Havia três tipos de metais:

1. OURO, זהב zahab , que pode significar corretamente forjado ouro ; o que era brilhante e resplandecente , como a palavra indica. Em Jó 28:15, Jó 28:19, ouro é mencionado cinco vezes e quatro das palavras são diferentes no original.

(1) סגור SEGOR, de סגר sagar , para calar a boca; ouro na minha , ou cale a boca em seu minério .

(2) כתם KETHEM, de כתם catham , para assinar, selar ou carimbo ; ouro tornado atual por ser cunhado; ouro padrão ou de lei, exibindo o selo que expressa seu valor.

(3) זהב ZAHAB, ouro forjado, puro, altamente polido ouro ; provavelmente o que foi usado para sobreposição ou douramento .

(4) פז PAZ, denotando solidez, compacidade e resistência ; provavelmente ouro formado em diferentes tipos de placa , conforme é unido em Êxodo 25:17 do capítulo acima com כלי keley, navios . O zahab , ou ouro puro , é mencionado aqui, porque estava em um estado que tornou-o capaz de ser fabricado de várias maneiras para o serviço do santuário.

2. PRATA, כסף keseph , de casaph , para ser pálido, branco ou branco ; assim chamado por sua cor bem conhecida.

3. BRONZE, נחשת nechosheth, cobre ; a menos que suponhamos que o metal factício comumente chamado de latão seja pretendido: ele é formado por uma combinação de óxido ou minério de zinco, chamado lápis calaminaris , com cobre. O latão parece ter sido usado há muito tempo, pois o achamos mencionado Gênesis 4:22; e a preparação do cobre, para transformá-lo neste metal factício, parece ser muito nitidamente referido a Jó 28:2: O ferro é retirado de a terra e o latão são fundidos da pedra ; אבן יצוק נחושה eben yatsuk nechushah, traduzido pela Vulgata, Lapis, solutus calore, in aes vertitur , "A pedra, liquefeita pelo calor, é transformada em latão. " É ir longe demais dizer que a pedra aqui pode se referir ao lápis calaminaris , que foi usado para transformar o cobre em latão? Como o latão era capaz de um polimento tão fino a ponto de se tornar excessivamente brilhante e manter seu brilho por um tempo considerável, foi usado para todas as armas de guerra e armaduras defensivas entre as nações antigas; e cobre parece não ter nenhuma reputação, mas por seu uso na fabricação de latão .