Êxodo 8:16

Nova Versão Internacional

"Então o Senhor disse a Moisés: "Diga a Arão que estenda a sua vara e fira o pó da terra, e o pó se transformará em piolhos por toda a terra do Egito"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Êxodo 8:16?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E o Senhor disse a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara e fere o pó da terra, para que se transforme em piolhos por toda a terra do Egito.

Limpe o pó da terra ... . A vara de Arão, pela direção de Moisés, que foi comandada por Deus, foi

novamente levantada, e a terra estava cheia de mosquitos, mosquitos - esse é o significado apropriado do termo original. [ lªkinim (H3654); Septuaginta, sknifes, vermes, criados em árvores, que muitas vezes causaram grande devastação no Egito (Macrizi, citado por Hengstenberg, 'Egypt and Books of Moses', p. 111).] Em circunstâncias comuns, os mosquitos amargam a vida nos países do leste. No Egito, são uma praga anual após a colheita do arroz, saindo dos ovos previamente depositados e pululando nos campos úmidos.

Mas a natureza terrível dessa inflição ao Egito pode ser julgada pelo fato de que nenhuma precaução poderia preservar sua dor dolorosa. A pequenez e a insignificância desses insetos ferozes e sugadores de sangue fizeram deles um terrível flagelo que se arrastava até os olhos, o nariz e cobria todo o corpo como uma nuvem de poeira.

Os mágicos nunca tentaram imitar; e o que nem o sangue do rio nem o incômodo dos sapos haviam feito, a visita desse pequeno inimigo os obrigou a reconhecer: "Este é o dedo de Deus", propriamente "deuses", pois falavam como pagãos. É inteiramente contrário ao espírito da antiguidade em geral e da antiguidade egípcia em particular explicar a frase "Este é o dedo de Deus", como significado: "isso é realizado por Deus"; de modo que os mágicos dizem que até agora eles lutaram com Moisés e Arão em termos terrenos com meios humanos, e lá eles venceram, mas agora Deus aparece.

Deveria ser explicado: "pelo poder de Deus eles obtiveram a vitória" (Hengstenberg, "Egito e Livros de Moisés", p. 102). Essa visão - a saber, que não era um reconhecimento piedoso do poder divino, mas uma restrição dos poderes mágicos de Moisés e Arão, que eles designavam ao atribuir a praga ao "dedo de Deus" - é confirmada pelo fato de que eles falam de 'Elohiym (H430), deuses ou um deus, não de Javé, o Deus de Israel.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

16-19 Estes piolhos foram produzidos do pó da terra; de qualquer parte da criação, Deus pode buscar um flagelo, com o qual corrigir aqueles que se rebelam contra ele. Até o pó da terra lhe obedece. Esses piolhos eram muito problemáticos, além de vergonhosos para os egípcios, cujos padres eram obrigados a se esforçar ao máximo para que nenhum inseto jamais fosse encontrado sobre eles. Todas as pragas infligidas aos egípcios faziam referência a seus crimes nacionais ou eram particularmente severas por seus costumes. Os mágicos tentaram imitar, mas não conseguiram. Forçou-os a confessar: Este é o dedo de Deus! A verificação e restrição impostas a nós devem ser de um poder divino. Cedo ou tarde, Deus forçará até seus inimigos a reconhecerem seu próprio poder. Faraó, apesar disso, era cada vez mais obstinado.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

O TERCEIRO praga - Piolhos

Verso Êxodo 8:16. Golpeie a poeira da terra, para que se transforme em piolhos ] Se o verme comumente designado com este nome, deve ter sido uma praga muito terrível e aflitiva para os egípcios, e especialmente para seus sacerdotes, que eram obrigados a raspar o cabelo de todas as partes de seus corpos, e usar uma única túnica, para que nenhum verme desse tipo pode ser permitido abrigar sobre eles. Veja Herodes. em Euterp ., c. xxxvii., p. 104, editar. Gale . Sobre a natureza desses insetos, não é necessário dizer muito. O piolho comum é muito prolífico. No espaço de doze dias, uma fêmea adulta põe cem ovos, dos quais, no espaço de seis dias, são produzidos cerca de cinquenta machos e o mesmo número de fêmeas. Em dezoito dias, essas jovens fêmeas estão em pleno crescimento, cada uma das quais pode colocar cem ovos, que serão todos chocados em mais seis dias. Assim, no decorrer de seis semanas, a mãe mãe pode ver 5.000 de seus próprios descendentes! Esse flagelo de indolência e imundície aumenta!

Mas os homens eruditos não concordam sobre o significado da palavra original כנים kinnim , que diferentes cópias da Septuaginta traduzem σκνιφες, σκνιπες e σκνηπες, mosquitos ; e a Vulgata renderiza sciniphes , que significa o mesmo.

O Sr. Harmer supõe que descobriu o verdadeiro significado da palavra tarrentes , mencionada por Vinisauf , um de nossos antigos escritores ingleses; que, falando da expedição do rei Ricardo I. à Terra Santa, diz que "enquanto o exército marchava de Cayphas a Cesaréia, ficava muito angustiado todas as noites por certos vermes chamados tarrentes , que rastejou no chão, e causou um calor muito ardente por punções mais dolorosas; pois, sendo armados com ferroadas, eles transportaram um veneno que rapidamente fez com que aqueles que foram feridos por eles inchassem, e foi atendido com a dor mais aguda. " Tudo isso é rebuscado. Bochart se esforçou para provar que o כנים kinnim do texto pode significar piolhos no comum aceitação do termo, e não gnats .

1. Porque aqueles em questão surgiram da poeira da terra, e não das águas .

2. Porque eles estavam montados em homens e gado, o que não pode ser falado de mosquitos .

3. Porque seu nome vem do radical כון kun , que significa tornar firme, corrigir, estabelecer , que nunca pode concordar com mosquitos, moscas , c., Que estão sempre mudando de lugar , e estão quase constantemente voando .

4. Porque כנה kinnah é o termo pelo qual os talmudistas expressam o piolho , c. Veja seu Hierozoicon , vol. ii., c. xviii., col. 571.

A circunstância de serem em homem e em besta concorda muito bem com a natureza da acarus sanguisugus , comumente chamado de carrapato , pertencente à sétima ordem de insetos chamados APTERA, que estou pronto para concluir que este é o significado do inseto. Este animal enterra tanto a ventosa quanto a cabeça igualmente no homem ou na fera e pode com grande dificuldade ser extraído antes de atingir o tamanho adequado e ser preenchido com o sangue e os sucos do animal de que ataca. Quando totalmente crescido, tem um corpo oval preto brilhante: não apenas cavalos, vacas e ovelhas são infestadas com ele em alguns países, mas até mesmo as pessoas comuns , especialmente aqueles que trabalham no campo, na floresta, c. Não conheço nenhum inseto ao qual o termo hebraico se aplique tão apropriadamente. Este é o inseto fixo, estabelecido , que se permitirá ser puxado em pedaços. do que soltá-lo e isso é literalmente באדם ובבהמה baadam ubabbehemah , IN homem e IN besta , enterrando seu tronco e cabeça na carne de ambos. Em países florestais, vi muitas pessoas , bem como gado gravemente infestado por esses insetos.