Isaías 45:16

Nova Versão Internacional

"Todos os que fazem ídolos serão envergonhados e constrangidos; juntos cairão em constrangimento."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 45:16?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Todos eles ficarão envergonhados e também confundidos; juntamente irão para a confusão os que fazem ídolos.

Eles devem ter vergonha - decepcionados com a expectativa de ajuda de seus ídolos (nota, Isaías 42:17 ; Salmos 97:7 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

11-19 Os crentes podem pedir em oração o que precisam; se, para o bem deles, não será retido. Mas como é comum ouvir Deus ser chamado a prestar contas de suas relações com o homem! Cyrus providenciou o retorno dos judeus. Os remidos por Cristo serão providos. A restauração convenceria muitos e converteria alguns; e todos os que realmente se unem ao Senhor, acham seu serviço perfeita liberdade. Embora Deus seja o Deus e o Salvador do seu povo, ainda assim, às vezes ele os põe sob suas sobrancelhas franzidas; mas esperem no Senhor que esconde seu rosto. Existe um mundo sem fim; e estará bem ou mal conosco, como estará conosco naquele mundo. O Senhor em quem servimos e confiamos é somente Deus. Tudo o que Deus disse é claro, satisfatório e justo. Como Deus em sua palavra nos chama a procurá-lo, ele nunca negou as orações crentes, nem desapontou as expectativas crentes. Ele dá graça suficiente, conforto e satisfação da alma.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 45:16. Eles ficarão envergonhados - "Eles estão envergonhados"] O leitor não pode deixar de observar o repentino transição da adoração solene da natureza secreta e misteriosa dos conselhos de Deus em relação a seu povo, para a denúncia vigorosa da confusão dos idólatras e da destruição final da idolatria; contrastada com a salvação de Israel, não do cativeiro temporal, mas a eterna salvação pelo Messias, fortemente marcada pela repetição e aumento da frase, para as idades de eternidade . Mas não há apenas uma mudança repentina no sentimento, a mudança é igualmente observável na construção das frases; que do curto compasso usual, termina imediatamente em dois dísticos do tipo mais longo de verso. Veja o Preliminar. Dissert. p. 66, c. Há outro exemplo do mesmo tipo e muito semelhante a este, de uma transição repentina em relação tanto ao sentimento quanto à construção em Isaías 42:17.

"Seus adversários"]. Esta linha, para grande diminuição da beleza do dístico, é imperfeita no presente texto: o assunto da proposição não é particularmente expresso, como está na linha seguinte. A versão da Septuaginta felizmente fornece a palavra que está perdida: οἱ αντικειμενοι αυτῳ, "seus adversários", a palavra original era צריו tsaraiv . - EU.